Rido - Poison - Original - перевод текста песни на немецкий

Poison - Original - Ridoперевод на немецкий




Poison - Original
Gift - Original
I never wanted to play make believe,
Ich wollte nie so tun, als ob,
I tried to stay within reality.
Ich versuchte, in der Realität zu bleiben.
And from a real young age,
Und schon in jungen Jahren,
I learned to cope with pain,
lernte ich, mit Schmerz umzugehen,
I never was the same.
Ich war nie mehr dieselbe.
I didn't want you to be superman,
Ich wollte nicht, dass du Superman bist,
I only wanted you to hold my hand.
Ich wollte nur, dass du meine Hand hältst.
I guess I asked too much,
Ich schätze, ich habe zu viel verlangt,
Or wasn't worth enough,
Oder war nicht genug wert,
But I kept faith because -
Aber ich behielt den Glauben, denn -
You're supposed to love and protect me.
Du solltest mich lieben und beschützen.
[ Sorry that I didn't turn out the way
[ Es tut mir leid, dass ich nicht so geworden bin, wie
That you wanted, but I just needed you to stay. ]
du es wolltest, aber ich brauchte dich einfach an meiner Seite. ]
You're suppose to love and accept me.
Du solltest mich lieben und akzeptieren.
[ Instead, I waited wasting so much time,
[ Stattdessen habe ich gewartet und so viel Zeit verschwendet,
And without you - I really had to sacrifice -
Und ohne dich - musste ich wirklich opfern -
The part of my heart that believed dreams could come to life. ]
Den Teil meines Herzens, der glaubte, dass Träume wahr werden könnten. ]
I played my part, you had my heart,
Ich spielte meine Rolle, du hattest mein Herz,
Believed it all would work out - without a shred of doubt,
Glaubte, dass alles gut werden würde - ohne einen Funken Zweifel,
But in your eyes, I couldn't fly,
Aber in deinen Augen konnte ich nicht fliegen,
Why wasn't I good enough?
Warum war ich nicht gut genug?
Guess I just don't mean much,
Ich schätze, ich bedeute einfach nicht viel,
Is it too late,
Ist es zu spät,
To quit this game?
Dieses Spiel zu beenden?
Fill me with poison - make me numb,
Füll mich mit Gift - mach mich taub,
I don't care if my heart stops
Es ist mir egal, ob mein Herz stehen bleibt
Feed me your bullshit, hope it works,
Füttere mich mit deinem Bullshit, hoffe, es wirkt,
That's all you're fucking good for.
Das ist alles, wozu du verdammt gut bist.
Should I apologize for giving up?
Soll ich mich dafür entschuldigen, dass ich aufgegeben habe?
Should I be sorry that I've had enough?
Sollte es mir leidtun, dass ich genug habe?
Of broken promises,
Von gebrochenen Versprechen,
Excessive harsh judgements,
Übertriebenen harten Urteilen,
And subtle rejections.
Und subtilen Ablehnungen.
Are you aware of what you've done to me?
Bist du dir bewusst, was du mir angetan hast?
Or are you so just blind that you can't see -
Oder bist du so blind, dass du es nicht sehen kannst -
The scars that you've left here,
Die Narben, die du hier hinterlassen hast,
Mutated into fear,
Verwandelt in Angst,
Of people getting near.
Dass Menschen mir nahe kommen.
Why didn't you love and accept me?
Warum hast du mich nicht geliebt und akzeptiert?
[ Sorry that I didn't turn out the way
[ Es tut mir leid, dass ich nicht so geworden bin, wie
That you wanted, I guess that's why you didn't stay. ]
du es wolltest, ich schätze, deshalb bist du nicht geblieben. ]
Why couldn't you love and protect me?
Warum konntest du mich nicht lieben und beschützen?
[ Instead, I waited wasting so much time,
[ Stattdessen habe ich gewartet und so viel Zeit verschwendet,
And without you - I really had to sacrifice -
Und ohne dich - musste ich wirklich opfern -
The part of my heart that believed dreams could come to life. ]
Den Teil meines Herzens, der glaubte, dass Träume wahr werden könnten. ]
You had a chance,
Du hattest eine Chance,
I took it back.
Ich habe sie zurückgenommen.
Why should I let you go free -
Warum sollte ich dich freilassen -
When you can't stop hurting me?
Wenn du nicht aufhören kannst, mich zu verletzen?
Wish I were strong,
Ich wünschte, ich wäre stark,
Enough to hold ... on,
Genug, um durch... zuhalten,
But the ache grows and grows,
Aber der Schmerz wächst und wächst,
As long as I still can't say 'no',
Solange ich immer noch nicht 'nein' sagen kann,
So ... you've got to go.
Also... musst du gehen.
Swallow your poison, just one gulp,
Schluck dein Gift, nur einen Schluck,
I want you to drink it all.
Ich will, dass du alles trinkst.
Have just a taste of what you serve,
Kost nur ein bisschen von dem, was du servierst,
This is how bad your lies hurt.
So sehr schmerzen deine Lügen.
I'm not too sensitive,
Ich bin nicht zu empfindlich,
And I'm not incompetent.
Und ich bin nicht inkompetent.
You failed the job that you were meant to have in my life,
Du hast die Aufgabe, die du in meinem Leben haben solltest, nicht erfüllt,
No, I'm not incompetent.
Nein, ich bin nicht inkompetent.
No, I'm not too sensitive.
Nein, ich bin nicht zu empfindlich.
And if you really cared then you'd just say you're sorry!
Und wenn es dir wirklich wichtig wäre, würdest du dich einfach entschuldigen!
The saddest part is that you won't even hear this song.
Das Traurigste ist, dass du dieses Lied nicht einmal hören wirst.
Fill me with poison - make me numb,
Füll mich mit Gift - mach mich taub,
I don't care if my heart stops
Es ist mir egal, ob mein Herz stehen bleibt
Feed me your bullshit, hope it works,
Füttere mich mit deinem Bullshit, hoffe, es wirkt,
That's all you're fucking good for.
Das ist alles, wozu du verdammt gut bist.
Swallow your poison, just one gulp,
Schluck dein Gift, nur einen Schluck,
I want you to drink it all.
Ich will, dass du alles trinkst.
Have just a taste of what you serve,
Kost nur ein bisschen von dem, was du servierst,
This is how bad your lies hurt.
So sehr schmerzen deine Lügen.





Авторы: Robert Preston, Kelly Biggs, Natasha Howard


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.