Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Night (feat. Wiz Khalifa, Gary Clark Jr. & Mozzy)
Lange Nacht (feat. Wiz Khalifa, Gary Clark Jr. & Mozzy)
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bombay
and
lemonade,
this
gon'
be
a
long
night
Bombay
und
Limonade,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
This
gon'
be
a
long
night
Das
wird
eine
lange
Nacht
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
It's
about
to
be
a
long
night,
matter
of
fact,
a
longer
day
Es
wird
eine
lange
Nacht,
genau
genommen,
ein
noch
längerer
Tag
A
fifteen
hour
private
flight,
champagne,
paper
planes
Ein
fünfzehnstündiger
Privatflug,
Champagner,
Papierflieger
I'm
about
to
pop
a
xan,
wake
me
up
when
we
land
Ich
werde
mir
ein
Xanax
reinziehen,
weck
mich,
wenn
wir
landen
Nothing
less
than
a
hundred
racks
up
in
my
hand
Nichts
weniger
als
hundert
Riesen
in
meiner
Hand
I'm
about
to
take
off,
islands,
Turks
and
Caicos
Ich
bin
dabei
abzuheben,
Inseln,
Turks-
und
Caicosinseln
Said,
I'm
all
about
my
paper
dance,
that
dollar
sack
is
pesos
Sagte,
mir
geht's
nur
ums
Papier,
tanze,
dieser
Dollarsack
ist
Pesos
All
I
make
is
cash
(cash),
all
I
smoke
is
gas
(gas)
Alles,
was
ich
mache,
ist
Geld
(Geld),
alles,
was
ich
rauche,
ist
Gas
(Gas)
All
my
whips
is
fast,
two
hundred
plus
on
the
deck
Alle
meine
Schlitten
sind
schnell,
zweihundert
plus
auf
dem
Tacho
All
I
ever
wanted
was
a
bad
bitch
and
some
moolah
(and
some
moolah)
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
eine
hübsche
Schlampe
und
etwas
Kohle
(und
etwas
Kohle)
All
I
ever
wanted
was
that
Rollie
from
my
jeweler
(from
my
jeweler)
Alles,
was
ich
je
wollte,
war
diese
Rolex
von
meinem
Juwelier
(von
meinem
Juwelier)
I'm
making
moves,
yeah,
I
know
how
to
maneuver
Ich
mache
Moves,
ja,
ich
weiß,
wie
man
manövriert
Set
my
clock
a
year
ahead
and
making
money
in
the
future
Stelle
meine
Uhr
ein
Jahr
vor
und
mache
Geld
in
der
Zukunft
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bombay
and
lemonade,
this
gon'
be
a
long
night
Bombay
und
Limonade,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
This
gon'
be
a
long
night
Das
wird
eine
lange
Nacht
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
Yeah
I'm
in
a
big
body,
big
booty
girl
sitting
by
me
Ja,
ich
bin
in
einem
dicken
Auto,
ein
Mädchen
mit
fettem
Hintern
sitzt
neben
mir
Then
I
get
a
call
from
one
of
these
Dann
bekomme
ich
einen
Anruf
von
einer
dieser
Broads
that
say
they
got
kids
by
me
Bräute,
die
sagen,
sie
hätten
Kinder
von
mir
I'm
in
a
big
body,
big
booty
girl
sitting
by
me
Ich
bin
in
einem
dicken
Auto,
ein
Mädchen
mit
fettem
Hintern
sitzt
neben
mir
I
got
a
stick
by
me,
tell
them
Pokémons,
to
get
from
'bout
me
Ich
habe
einen
Stock
bei
mir,
sag
diesen
Pokémons,
sie
sollen
sich
von
mir
fernhalten
I
do
not
sniff
molly,
pour
three
of
that
clean
guac
in
it
Ich
schnupfe
kein
Molly,
schütte
drei
von
dieser
sauberen
Guacamole
rein
I'm
in
the
Gucci
flip
flops
getting
top
by
a
freak
thottie
Ich
bin
in
den
Gucci-Flip-Flops
und
werde
von
einer
verrückten
Schlampe
geblasen
Why
would
I
bat
back?
On
G-O-D,
I
kept
it
G
'bout
it
Warum
sollte
ich
zurückrudern?
Bei
G-O-T-T,
ich
bin
ehrlich
geblieben
Why
would
I
buy
a
piece
when
I
could
Warum
sollte
ich
ein
Stück
kaufen,
wenn
ich
könnte
Kick
a
door
and
take
chip
outta
there
eine
Tür
eintreten
und
einen
Chip
mitnehmen
Out
here
for
seven
hundred
this
year,
they
were
like
three
up
on
me
Dieses
Jahr
für
siebenhundert
hier
draußen,
sie
waren
wie
drei
auf
mir
I'm
finna
take
everything
out
the
bank,
Teller
come
see
about
me
Ich
werde
alles
aus
der
Bank
nehmen,
der
Kassierer
soll
nach
mir
sehen
She
wanna
run
one
on
the
gang,
I
said
I'ma
see
about
it
Sie
will
einen
auf
die
Gang
laufen
lassen,
ich
sagte,
ich
werde
mal
sehen
You
see
the
lil
baby
over
there?
I
fuck
with
her,
she
a
thousand
Siehst
du
das
kleine
Baby
da
drüben?
Ich
ficke
mit
ihr,
sie
ist
eine
Tausender
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bombay
and
lemonade,
this
gon'
be
a
long
night
Bombay
und
Limonade,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
This
gon'
be
a
long
night
Das
wird
eine
lange
Nacht
Champagne,
paper
planes,
this
gon'
be
a
long
night
Champagner,
Papierflieger,
das
wird
eine
lange
Nacht
Bad
bitches,
good
weed,
this
gon'
be
a
long
night
Hübsche
Schlampen,
gutes
Gras,
das
wird
eine
lange
Nacht
Thirty
girls
at
my
place,
this
gon'
be
a
long
night
Dreißig
Mädchen
bei
mir,
das
wird
eine
lange
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Christian Simco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.