Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Used
to
drive
a
Porsche,
Porsche
Cayenne
Fuhr
früher
einen
Porsche,
Porsche
Cayenne
Trappin'
in
Iran
got
me
dodging
trash
cans
Beim
Dealen
im
Iran
musste
ich
Mülltonnen
ausweichen
Blood
thicker
than
water,
fuck
that
Blut
ist
dicker
als
Wasser,
scheiß
drauf
I
know
some
pre-madonnas
who'd
kill
their
momma
for
that
extra
commas
Ich
kenne
ein
paar
Primadonnen,
die
würden
ihre
Mutter
für
ein
paar
Kommas
mehr
töten
Burner
flex
faster,
syrup
in
the
Shasta,
makin'
moves
like
plasma
Brenner
flexen
schneller,
Sirup
in
der
Shasta,
mache
Moves
wie
Plasma
Acres
Home
disaster,
street
sweep
the
set
Acres
Home
Desaster,
Straßenfeger-Set
Neon
green
jet,
Bought
a
Glock
and
a
Tec,
invades
my
set
Neongrüner
Jet,
kaufte
eine
Glock
und
eine
Tec,
überfällt
mein
Set
End
up
on
the
streets,
hard
like
concrete,
never
been
homeless
Ende
auf
der
Straße,
hart
wie
Beton,
war
nie
obdachlos
Ridin'
with
a
chrome
test
Fahre
mit
einem
Chromtest
My
Glock
– Changed
'em
Meine
Glock
– Veränderte
sie
Diamonds
rearranged
'em
Diamanten
ordneten
sie
neu
an
Maybe
we
replace
'em.
I'm
a
rolling
stone
Vielleicht
ersetzen
wir
sie.
Ich
bin
ein
Rolling
Stone
Riding
on
chrome
past
my
home
Fahre
auf
Chrom
an
meinem
Haus
vorbei
I'mma
stay
stoned,
fully
grown
Ich
bleibe
stoned,
voll
ausgewachsen
6 feet
3 with
a
Glock
in
the
Jeep
1,90
Meter
groß
mit
einer
Glock
im
Jeep
I'mma
make
'em
ride
'em.
Put
it
through
my
legs,
got
a
burner
in
the
K
Ich
lasse
sie
reiten.
Zieh
sie
durch
meine
Beine,
hab
'nen
Brenner
in
der
K
Used
to
drive
a
Porsche,
Porsche
Cayenne
Fuhr
früher
einen
Porsche,
Porsche
Cayenne
Trappin'
in
Iran
got
me
dodging
trash
cans
Beim
Dealen
im
Iran
musste
ich
Mülltonnen
ausweichen
Porsche
Cayenne.
See
me
in
...
day
you
can
catch
a
tan
Porsche
Cayenne.
Sieh
mich
in...
am
Tag
kannst
du
dich
bräunen
Maybe
an
A
say
out
with
the
fam
Vielleicht
ein
A-Tag
mit
der
Familie
Fuck
with
them
Philly
boys,
turn
shit
to
Iran
Leg
dich
mit
den
Philly-Jungs
an,
mach
die
Sache
zum
Iran
Im
Something
like
the
man
boys,
worried
that's
the
brand
Ich
bin
sowas
wie
der
Mann,
Jungs,
besorgt,
das
ist
die
Marke
Got
the
streets
going
ham,
posted
up
with
the
wham
Habe
die
Straßen
am
Laufen,
stehe
da
mit
dem
Wham
Stay
up
on
my
grustle,
I
do
it
from
the
muscle
Bleibe
auf
meinem
Grustle,
ich
mache
es
aus
dem
Muskel
I
could
teach
you
how
to
hustle
keep
it
...
for
the
tustle
Ich
könnte
dir
beibringen,
wie
man
hustlet,
behalte
es
...
für
den
Tustle
Learn
from
rocket
when
my
turns
done,
diesel
we
could
burn
some
Lerne
von
Rocket,
wenn
meine
Turns
vorbei
sind,
Diesel,
wir
könnten
etwas
verbrennen
If
your
girl
grown
come
tell
her
get
a
perm
done
Wenn
dein
Mädchen
erwachsen
ist,
sag
ihr,
sie
soll
sich
eine
Dauerwelle
machen
lassen
I'm
with
Riff
Raff,
and
get
splished
splashed
Ich
bin
mit
Riff
Raff,
und
werde
splish
splash
Hit
your...
With
your
rubber
ducky
in
the
Bath
Treffe
dein...
Mit
deinem
Gummienten
in
der
Badewanne
Tub.
Shower
em
with
the
slugs
Dusche
sie
mit
den
Kugeln
ab
Shoulda
showed
love
to
a
boss
not
a
thug.
Stupid
Hättest
einem
Boss
Liebe
zeigen
sollen,
nicht
einem
Schläger.
Dummkopf
Torcher.
The
block
is
a
scorcher
Folterer.
Der
Block
ist
ein
Brenner
Hot
like
Lil
Wayne,
I'm
peeling
em
Porshaaaaaa
Heiß
wie
Lil
Wayne,
ich
schäle
die
Porschaaaaaa
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horst Simco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.