Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Tengo Ganas
Ich Habe Keine Lust Mehr
Quieres
devolver
el
tiempo
Du
willst,
dass
ich
die
Zeit
zurückdrehe
Que
olvide
el
pasado
Dass
ich
die
Vergangenheit
vergesse
Olvide
el
sufrimiento
Das
Leid
vergesse
Baby
a
ver
te
cuento
Baby,
ich
erklär's
dir
Este
es
el
mundo
real
Das
hier
ist
die
reale
Welt
No
un
libro
de
cuentos.
Kein
Märchenbuch.
Ya
no
tengo
ganas
Ich
habe
keine
Lust
mehr
Búscame
reemplazo
ahora
en
tu
cama
Such
dir
jetzt
einen
Ersatz
in
deinem
Bett
Y
na,
na
no
tengo
ganas
Und
nein,
nein,
ich
habe
keine
Lust
mehr
Gracias
al
cielo
me
salvó
la
campana
Gott
sei
Dank
hat
mich
die
Glocke
gerettet
los
te
amo
se
los
llevo
el
viento
Die
"Ich
liebe
dich"
hat
der
Wind
davongetragen
El
amor
que
yo
sentía
Die
Liebe,
die
ich
fühlte
Yo
ya
ni
lo
siento,
lo
siento
Die
fühle
ich
nicht
mehr,
tut
mir
leid
Creo
que
te
faltan
argumentos
Ich
glaube,
dir
fehlen
die
Argumente
No
tienes
claros
ya
Du
hast
keine
klaren
Todos
tus
fundamentos
Grundsätze
mehr
Nena
nunca
fuiste
honesta
Mädel,
du
warst
nie
ehrlich
El
amor
suma,
el
amor
no
resta
Liebe
addiert,
Liebe
subtrahiert
nicht
Pero
ya
sabias
la
respuesta
Aber
du
kanntest
die
Antwort
ja
schon
Ahora
volver
contigo
ni
aunque
Vengas
en
oferta
ey...
Jetzt
will
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein,
nicht
mal,
wenn
du
im
Angebot
wärst,
ey...
El
dolor
que
yo
sentía
mami
se
fue
Der
Schmerz,
den
ich
fühlte,
Baby,
ist
weg
Pensé
que
moriría
y
lo
superé
Ich
dachte,
ich
würde
sterben,
aber
ich
habe
es
überstanden
Pa
tras
no
voy
a
volver
no...
Ich
werde
nicht
zurückgehen,
nein...
Ahora
no
vengas
con
un
drama
Komm
mir
jetzt
nicht
mit
einem
Drama
Que
me
quieres
que
me
amas
Dass
du
mich
willst,
dass
du
mich
liebst
Porque
yo
ya
se
tu
intención
Weil
ich
deine
Absicht
schon
kenne
Tus
mentiras
no
me
engañan
ya
Conozco
toa
tus
mañas
Deine
Lügen
täuschen
mich
nicht
mehr,
ich
kenne
all
deine
Tricks
Nena
tu
no
tienes
corazón
Mädel,
du
hast
kein
Herz
Uno
no
lástima
cuándo
realmente
Ama,
el
amor
no
se
construye
solo
Man
verletzt
nicht,
wenn
man
wirklich
liebt,
Liebe
baut
sich
nicht
nur
En
la
cama,
hay
heridas
que
a
pesar
im
Bett
auf,
es
gibt
Wunden,
die
trotz
Del
tiempo
ya
nunca
sanan
der
Zeit
niemals
heilen
Pero
las
mías
sanaron...
Aber
meine
sind
verheilt...
Ya
no
pertenezco
a
tu,
telenovela
Ich
gehöre
nicht
mehr
zu
deiner
Telenovela
Cambia
tu
drama
ya
cambia
la
escena
Ändere
dein
Drama,
ändere
die
Szene
Sabes
bien
que
nunca
fuiste
buena
eh.
Du
weißt
genau,
dass
du
nie
gut
warst,
eh.
Candela,
es
lo
que
te
daba
Feuer,
das
war
es,
was
ich
dir
gab
Pero
se
acabo
la
vela
Aber
die
Kerze
ist
abgebrannt
Encender
la
llama
ya
no
vale
la
pena
Die
Flamme
wieder
anzuzünden,
lohnt
sich
nicht
mehr
Tus
planes
conmigo
ya
cancela
eh.
Deine
Pläne
mit
mir
kannst
du
schon
mal
streichen,
eh.
Vámonos
pero
cada
quien
por
su
camino
que
el
reloj
Gehen
wir,
aber
jeder
seinen
eigenen
Weg,
denn
die
Uhr
Nunca
se
detiene
claro
que
no
hält
niemals
an,
natürlich
nicht
No
pierdas
tu
tiempo
en
mí
Verliere
deine
Zeit
nicht
mit
mir
Que
yo
no
perderé
mi
tiempo
en
ti
Denn
ich
werde
meine
Zeit
nicht
mit
dir
verlieren
Ya
no
tengo
ganas
Ich
habe
keine
Lust
mehr
Búscame
reemplazo
ahora
en
tu
cama
Such
dir
jetzt
einen
Ersatz
in
deinem
Bett
Y
na,
na
no
tengo
ganas
Und
nein,
nein,
ich
habe
keine
Lust
mehr
Gracias
al
cielo
me
salvó
la
campana
Gott
sei
Dank
hat
mich
die
Glocke
gerettet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ronald Lopez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.