Riggan - Ya No Tengo Ganas - перевод текста песни на английский

Ya No Tengo Ganas - Rigganперевод на английский




Ya No Tengo Ganas
I Don't Feel Like It Anymore
Quieres devolver el tiempo
You want to turn back time
Que olvide el pasado
For me to forget the past
Olvide el sufrimiento
Forget the suffering
Baby a ver te cuento
Baby, let me tell you something
Este es el mundo real
This is the real world
No un libro de cuentos.
Not a storybook.
Y na, na
Nah, nah
Ya no tengo ganas
I don't feel like it anymore
Búscame reemplazo ahora en tu cama
Find a replacement for me in your bed now
Y na, na no tengo ganas
Nah, nah, I don't feel like it
Gracias al cielo me salvó la campana
Thank heavens the bell saved me
A tiempo
Just in time
los te amo se los llevo el viento
The "I love you's" were carried away by the wind
El amor que yo sentía
The love I felt
Yo ya ni lo siento, lo siento
I don't even feel it anymore, I'm sorry
Creo que te faltan argumentos
I think you're lacking arguments
No tienes claros ya
You're not clear about
Todos tus fundamentos
All your foundations
Nena nunca fuiste honesta
Girl, you were never honest
El amor suma, el amor no resta
Love adds, love doesn't subtract
Pero ya sabias la respuesta
But you already knew the answer
Ahora volver contigo ni aunque Vengas en oferta ey...
Now going back to you, not even if you come on sale, hey...
Yo lo
I know it
El dolor que yo sentía mami se fue
The pain I felt, baby, is gone
Pensé que moriría y lo superé
I thought I would die, and I got over it
Pa tras no voy a volver no...
I'm not going back, no...
Ahora no vengas con un drama
Now don't come with drama
Que me quieres que me amas
Saying you want me, that you love me
Porque yo ya se tu intención
Because I already know your intention
Tus mentiras no me engañan ya Conozco toa tus mañas
Your lies don't fool me anymore, I know all your tricks
Nena tu no tienes corazón
Girl, you have no heart
Uno no lástima cuándo realmente Ama, el amor no se construye solo
You don't feel pity when you truly love, love isn't built only
En la cama, hay heridas que a pesar
In bed, there are wounds that despite
Del tiempo ya nunca sanan
Time, they never heal
Pero las mías sanaron...
But mine have healed...
Nena
Girl
Ya no pertenezco a tu, telenovela
I no longer belong to your soap opera
Cambia tu drama ya cambia la escena
Change your drama, change the scene
Sabes bien que nunca fuiste buena eh.
You know well you were never good, huh.
Candela, es lo que te daba
Fire, is what I gave you
Pero se acabo la vela
But the candle burned out
Encender la llama ya no vale la pena
Lighting the flame is no longer worth it
Tus planes conmigo ya cancela eh.
Cancel your plans with me, huh.
Vámonos pero cada quien por su camino que el reloj
Let's go, but each one their own way, the clock
Nunca se detiene claro que no
Never stops, of course not
No pierdas tu tiempo en
Don't waste your time on me
Que yo no perderé mi tiempo en ti
Because I won't waste my time on you
Y na, na
Nah, nah
Ya no tengo ganas
I don't feel like it anymore
Búscame reemplazo ahora en tu cama
Find a replacement for me in your bed now
Y na, na no tengo ganas
Nah, nah, I don't feel like it
Gracias al cielo me salvó la campana
Thank heavens the bell saved me
De ti
From you





Авторы: Ronald Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.