Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dreaming
I
was
headed
home
Ich
träumte,
ich
wäre
auf
dem
Heimweg
'Till
I
saw
you
on
the
corner
and
acted
like
I
didn't
Bis
ich
dich
an
der
Ecke
sah
und
so
tat,
als
ob
nicht
But
you
waved,
all
the
same,
came
right
Aber
du
winktest
trotzdem,
kamst
direkt
Over
on
the
sidewalk
rüber
auf
dem
Bürgersteig
We
walked
a
mile
by
the
house
and
until
we
hit
the
river
Wir
gingen
eine
Meile
am
Haus
entlang,
bis
wir
den
Fluss
erreichten
It
was
great,
like
it'd
been
in
July
Es
war
großartig,
wie
es
im
Juli
gewesen
wäre
You
were
starting
to
mention
that
you
hated
how
you
left
Du
fingst
an
zu
erwähnen,
dass
du
es
hasstest,
wie
du
gegangen
bist
Then
I
woke
up
in
Texas
with
a
headache
and
no
new
texts
Dann
wachte
ich
in
Texas
auf,
mit
Kopfschmerzen
und
ohne
neue
Nachrichten
Might
be
why
I'm
so
bad
at
goodbyes
Vielleicht
bin
ich
deshalb
so
schlecht
im
Abschiednehmen
For
all
I
know,
it
could
be
the
last
time
Soweit
ich
weiß,
könnte
es
das
letzte
Mal
sein
I
can't
move
on
in
my
sleep
each
night
Ich
kann
jede
Nacht
in
meinem
Schlaf
nicht
loslassen
And
wish
those
dreams
would
be
real
life
Und
wünschte,
diese
Träume
wären
das
wirkliche
Leben
I
would
go
to
Portland
Ich
würde
nach
Portland
gehen
For
a
while
Für
eine
Weile
I
heard
the
grass
is
always
greener
there
Ich
habe
gehört,
das
Gras
ist
dort
immer
grüner
But
I've
never
seen
it:
is
it
rain,
or
it
may
be
a
lie?
Aber
ich
habe
es
nie
gesehen:
Ist
es
Regen,
oder
ist
es
vielleicht
eine
Lüge?
Pretty
sure
it's
all
just
as
lush
Ziemlich
sicher
ist
alles
genauso
üppig
And
a
little
bit
of
effort
Und
ein
bisschen
Mühe
I'm
having
trouble
breathing,
oh
god,
I'm
hardly
alive
Ich
habe
Atembeschwerden,
oh
Gott,
ich
bin
kaum
am
Leben
Maybe
I
would
be
more
inclined
to
stay
and
wander
less
Vielleicht
wäre
ich
eher
geneigt
zu
bleiben
und
weniger
umherzuwandern
If
I
could
wake
up
in
Texas
without
scrolling
through
old
texts
Wenn
ich
in
Texas
aufwachen
könnte,
ohne
durch
alte
Nachrichten
zu
scrollen
Might
be
why
I'm
so
bad
at
goodbyes
Vielleicht
bin
ich
deshalb
so
schlecht
im
Abschiednehmen
For
all
I
know,
it
could
be
the
last
time
Soweit
ich
weiß,
könnte
es
das
letzte
Mal
sein
I
can't
move
on
in
my
sleep
each
night
Ich
kann
jede
Nacht
in
meinem
Schlaf
nicht
loslassen
And
wish
those
dreams
would
be
real
life
Und
wünschte,
diese
Träume
wären
das
wirkliche
Leben
Might
be
why
I'm
so
bad
at
goodbyes
Vielleicht
bin
ich
deshalb
so
schlecht
im
Abschiednehmen
For
all
I
know,
it
could
be
the
last
time
Soweit
ich
weiß,
könnte
es
das
letzte
Mal
sein
I
can't
move
on
in
my
sleep
each
night
Ich
kann
jede
Nacht
in
meinem
Schlaf
nicht
loslassen
And
wish
those
dreams
would
be
real
life
Und
wünschte,
diese
Träume
wären
das
wirkliche
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Forest Blocker, Reed Hoelscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.