Rigmor Gustafsson - If You Go Away (Ne Me Quitte Pas) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rigmor Gustafsson - If You Go Away (Ne Me Quitte Pas)




If You Go Away (Ne Me Quitte Pas)
Если ты уйдешь (Ne Me Quitte Pas)
If you go away on this summer day,
Если ты уйдешь в этот летний день,
Then you might as well take the sun away;
То можешь забрать с собой солнце;
All the birds that flew in the summer sky,
И всех птиц, что летали в летнем небе,
When our love was new and our hearts were high;
Когда наша любовь была юной, а сердца пылкими;
When the day was young and the night was long,
Когда день был молодым, а ночь длинной,
And the moon stood still for the night bird's song.
И луна замирала под пение ночных птиц.
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
But if you stay, I'll make you a day
Но если ты останешься, я подарю тебе день,
Like no day has been, or will be again;
Которого не было и не будет никогда;
We'll sail on the sun, we'll ride on the rain,
Мы будем плыть по солнцу, мы будем скакать под дождем,
We'll talk to the trees and worship the wind.
Мы будем говорить с деревьями и поклоняться ветру.
But if you go, I'll understand,
Но если ты уйдешь, я пойму,
Leave me just enough love to hold in my hand,
Оставь мне хоть немного любви, чтобы я могла держать ее в своих руках,
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
If you go, as I know you will, you must tell the world to stop turning
Если ты уйдешь, как я знаю, ты уйдешь, ты должен сказать миру, чтобы он перестал вращаться
Till you return again, if you ever do, for what good is love without loving you,
Пока ты не вернешься, если ты вообще вернешься, ведь что толку в любви без любви к тебе,
Can I tell you now, as you turn to go, I'll be dying slowly till the next hello,
Могу ли я сказать тебе сейчас, когда ты поворачиваешься, чтобы уйти, я буду медленно умирать до следующего "привет",
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
But if you stay, I'll make you a night
Но если ты останешься, я подарю тебе ночь,
Like no night has been, or will be again.
Которой не было и не будет никогда.
I'll ride on your smile, I'll sail on your touch,
Я буду кататься на твоей улыбке, я буду плыть по твоим прикосновениям,
I'll talk to your eyes that I love so much.
Я буду говорить с твоими глазами, которые я так люблю.
But if you go, I won't cry,
Но если ты уйдешь, я не буду плакать,
Though the good is gone from the word goodbye,
Хотя в слове "прощай" не осталось ничего хорошего,
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.
If you go away, as I know you must,
Если ты уйдешь, как я знаю, ты должен,
There'll be nothing left in the world to trust,
В мире не останется ничего, чему можно доверять,
Just an empty room, full of empty space,
Только пустая комната, полная пустого пространства,
Like the empty look I see on your face.
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице.
I'd have been the shadow of your shadow
Я бы стала тенью твоей тени,
If I thought it might have kept me by your side.
Если бы я думала, что это могло бы удержать меня рядом с тобой.
If you go away, if you go away, if you go away.
Если ты уйдешь, если ты уйдешь, если ты уйдешь.





Авторы: Rod Mc Kuen, Jacques Roman Brel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.