Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io non cambio mai
I Never Change
Ho
messo
tutto
a
repentaglio
I
put
everything
at
risk
La
gente
parla
di
me
ma
non
sa
People
talk
about
me
but
they
don't
know
Quanto
pesa
il
mio
bagaglio
How
heavy
my
baggage
is
E
mi
dice
pure
che
sbaglio
se
rimango
qua
And
they
even
tell
me
I'm
wrong
if
I
stay
here
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
E
pure
se
dici
che
sbaglio
And
even
if
you
say
I'm
wrong
Non
cambio
mai
I
never
change
A
16
anni
mollavo
la
scuola
At
16
I
dropped
out
of
school
In
bocca
una
canna
bocciato
di
nuovo
A
joint
in
my
mouth,
stoned
again
Ho
detto
a
mamma
la
non
ci
torno
è
la
mia
parola
I
told
mom
I'm
not
coming
back,
that's
my
word
Poi
lei
in
24
ore
mi
ha
detto
cos'è
l'amore
Then
in
24
hours
she
showed
me
what
love
is
Prendere
il
cuore
e
trasformarlo
in
un
oggetto
senza
valore
To
take
the
heart
and
turn
it
into
a
worthless
object
Dalle
scritte
sui
diari
From
the
writings
in
diaries
A
quelle
sui
binari
To
those
on
the
rails
I
printing
musicali
The
musical
imprints
Gli
istinti
suicidali
The
suicidal
instincts
Le
droghe
l'alcool
l'erba
l'apatia
e
i
medicinali
Drugs,
alcohol,
weed,
apathy
and
medicines
L'amore
per
questa
merda
e
i
vostri
dischi
tutti
uguali
The
love
for
this
shit
and
your
records
all
the
same
L'avevo
promesso
I
promised
Fin
dal
primo
giorno
che
sognavo
che
sarei
stato
lo
stesso
From
the
first
day
I
dreamed
I'd
be
the
same
Anche
se
fossi
caduto
dal
sesto
piano
Even
if
I
fell
from
the
sixth
floor
Non
mi
chiamare
piu
a
quest'orario
Don't
call
me
at
this
time
anymore
Non
so
rispondere
al
questionario
I
can't
answer
the
questionnaire
Quello
che
so
è
che
ho
perso
svario
What
I
do
know
is
that
I
lost
a
lot
Non
puoi
convincermi
del
contrario
You
can't
convince
me
otherwise
Forse
ho
perduto
troppo
spesso
Maybe
I
lost
too
often
Mai
stato
un
venduto
sottomesso
Never
been
a
sellout
subdued
è
stata
la
prima
cosa
che
ho
promesso
It
was
the
first
thing
I
promised
Essere
vero
è
l'unico
compromesso
Being
real
is
the
only
compromise
Ho
messo
tutto
a
repentaglio
I
put
everything
at
risk
La
gente
parla
di
me
ma
non
sa
People
talk
about
me
but
they
don't
know
Quanto
pesa
il
mio
bagaglio
How
heavy
my
baggage
is
E
mi
dice
pure
che
sbaglio
se
rimango
qua
And
they
even
tell
me
I'm
wrong
if
I
stay
here
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
E
pure
se
dici
che
sbaglio
And
even
if
you
say
I'm
wrong
Non
cambio
mai
I
never
change
A
16
anni
la
figa
e
le
droghe
At
16
pussy
and
drugs
Poi
in
otto
l'invidia
che
rode
Then
in
eight
envy
that
gnaws
Qui
tutta
la
vita
è
una
frode
Here
all
life
is
a
fraud
Chiunque
fatica
non
gode
Whoever
struggles
doesn't
enjoy
Io
non
ho
imparato
preghiere
ho
scritto
intere
pagine
vuote
I
haven't
learned
prayers,
I've
written
entire
blank
pages
Senza
mai
farmi
vedere
Without
ever
showing
myself
Coi
drammi
grammi
e
il
bicchiere
With
drama,
grams
and
the
glass
Antisociale
re
mida
Antisocial
King
Midas
Da
dove
vengo
non
c'è
scelta
Where
I
come
from
there
is
no
choice
Avere
talento
è
croce
certa
Having
talent
is
a
sure
cross
Devi
incrociare
le
dita
You
have
to
cross
your
fingers
Io
tossico
terrone
Me,
junkie
southerner
Il
prossimo
che
muore
The
next
to
die
Fallito
con
un
litro
di
monossido
nel
cuore
Failed
with
a
liter
of
carbon
monoxide
in
my
heart
Anni
di
buio
fatti
di
brutto
Years
of
darkness
made
of
bad
Attacchi
di
panico
pacchi
di
fumo
Panic
attacks
packs
of
smoke
Carichi
in
studio
per
chiudere
i
brani
Loads
in
the
studio
to
close
the
tracks
E
illudere
i
piani
di
studio
And
delude
study
plans
Poi
tendere
all'eccesso
Then
tend
to
excess
Spesso
perso
nell'alcool
Often
lost
in
alcohol
Per
essere
me
stesso
To
be
myself
Non
ho
chiesto
nient'altro
I
didn't
ask
for
anything
else
Le
notti
senza
lei
The
nights
without
her
Il
beat
in
repeat
The
beat
on
repeat
Fino
alle
3 e
mezza
in
play
Until
3:30
in
play
Pensa
senza
che
sarei
Think
without
I
would
be
Vendo
sogni
al
dettaglio
I
sell
dreams
retail
Sogno
soldi
a
ventaglio
I
dream
of
money
fanned
out
Sbaglio
sto
a
repentaglio
Mistake
I'm
at
risk
Come
chi
vende
a
dettaglio
Like
those
who
sell
retail
Ho
messo
tutto
a
repentaglio
I
put
everything
at
risk
La
gente
parla
di
me
ma
non
sa
People
talk
about
me
but
they
don't
know
Quanto
pesa
il
mio
bagaglio
How
heavy
my
baggage
is
E
mi
dice
pure
che
sbaglio
se
rimango
qua
And
they
even
tell
me
I'm
wrong
if
I
stay
here
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
Ma
io
non
cambio
mai
But
I
never
change
E
pure
se
dici
che
sbaglio
And
even
if
you
say
I'm
wrong
Non
cambio
mai
I
never
change
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.