Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Va
para
Monte
Rey,
Nuevo
León,
Texas
Для
Монтеррея,
Нуэво-Леон,
Техас
Ahí
pa'
Houston
Там,
в
Хьюстоне
Yo
me
imagino
un
marinero
Я
представляю
себе
моряка,
Que
tiende
siempre
sus
redes
vacías
Который
всегда
забрасывает
пустые
сети.
Yo
te
imagino
una
sirena
Я
представляю
тебя
русалкой
En
un
gran
mar
de
Ciudad
Matamoros
В
огромном
море
города
Матаморос.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
Y
ahí
esta,
en
Costa
Azul
en
acción
И
вот
она,
на
Коста-Асуль,
в
действии.
Yo
me
imagino
un
marinero
Я
представляю
себе
моряка,
Que
tiende
siempre
sus
redes
vacías
Который
всегда
забрасывает
пустые
сети.
Yo
te
imagino
una
sirena
Я
представляю
тебя
русалкой
En
un
gran
mar
de
Ciudad
de
Tampico
В
огромном
море
города
Тампико.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
Los
recuerdos,
tan
bonitos
Воспоминания,
такие
прекрасные.
Nora,
José
Ángel,
y
tú,
Marcos
Нора,
Хосе
Анхель,
и
ты,
Маркос.
Yo
me
imagino
un
marinero
Я
представляю
себе
моряка,
Que
tiende
siempre
sus
redes
vacías
Который
всегда
забрасывает
пустые
сети.
Yo
te
imagino
una
sirena
Я
представляю
тебя
русалкой
En
un
gran
mar
de
Ciudad
Matamoros
В
огромном
море
города
Матаморос.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar,
loca
de
risa
en
la
espuma
del
mar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть,
безумно
смеясь
в
морской
пене.
La
sirena
viene
hacia
mí,
voy
a
atraparla
en
mi
red
marinera
Русалка
плывет
ко
мне,
я
поймаю
её
в
свою
морскую
сеть.
Y
me
busca
para
jugar
И
она
ищет
меня,
чтобы
играть.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jaime Ignacio Penunri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.