Rihanna - Friend Of Mine (from the Smurfs Movie Soundtrack) - перевод текста песни на немецкий

Friend Of Mine (from the Smurfs Movie Soundtrack) - Rihannaперевод на немецкий




Friend Of Mine (from the Smurfs Movie Soundtrack)
Freund von mir (vom Soundtrack des Filmes "Die Schlümpfe")
Ooh, I think the word here is "déjà-vu"
Ooh, ich glaub, das Wort hier ist "Déjà-vu"
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Hab dich erst heute getroffen, doch du fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
How can so familiar be so brand new?
Wie kann etwas so Vertrautes so neu sein?
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Hab dich erst heute getroffen, doch du fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Like a friend of mine, feel like a friend of mine
Wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, wie ein Freund von mir
Like a friend of mine, like a friend of mine
Wie ein Freund von mir, wie ein Freund von mir
Feel like a friend, friend, feel like a friend, friend
Fühlst dich an wie ein Freund, Freund, fühlst dich an wie ein Freund, Freund
Feel like a friend, friend, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund, Freund, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Ooh, I think the word here is "déjà-vu"
Ooh, ich glaub, das Wort hier ist "Déjà-vu"
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Hab dich erst heute getroffen, doch du fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
How can so familiar be so brand new?
Wie kann etwas so Vertrautes so neu sein?
Just met you tonight, but you feel like a friend of mine
Hab dich erst heute getroffen, doch du fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, feel like a friend of mine
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Like a friend of mine, feel like a friend of mine
Wie ein Freund von mir, fühlst dich an wie ein Freund von mir
Feel like a friend of mine, like a friend of mine (mine)
Fühlst dich an wie ein Freund von mir, wie ein Freund von mir (mir)
Like a friend of mine, like a friend of mine
Wie ein Freund von mir, wie ein Freund von mir
Feel like a friend, friend, feel like a friend, friend (ooh, mine)
Fühlst dich an wie ein Freund, Freund, fühlst dich an wie ein Freund, Freund (ooh, mir)
Feel like a friend, friend (you), you feel like a friend of mine (friend of mine)
Fühlst dich an wie ein Freund, Freund (du), du fühlst dich an wie ein Freund von mir (Freund von mir)





Авторы: Elijah Noll, Elkan, Jason Cornet, Jonathan Bellion, Lee Stashenko, Pete Nappi, Robyn Rihanna Fenty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.