Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mustard
on
the
beat
ho!
Mustard
on
the
beat,
ho!
I
was
good
on
my
own,
that's
the
way
it
was,
that's
the
way
it
was
Ich
kam
allein
gut
klar,
so
war
das,
so
war
das
You
was
good
on
the
low
for
a
faded
fuck,
on
some
faded
love
Du
warst
gut
im
Geheimen
für
einen
schnellen
Fick,
auf
so
'ne
verblasste
Liebe
Shit,
what
the
fuck
you
complaining
for?
Scheiße,
worüber
zum
Teufel
beschwerst
du
dich?
Feeling
jaded
huh?
Fühlst
dich
ausgelaugt,
hm?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
you
Früher
bist
du
auf
den
Scheiß
abgegangen,
den
ich
dir
erzählt
habe
Had
some
fun
on
the
run
though
I
give
it
to
you
Hatten
aber
Spaß
nebenbei,
das
muss
ich
dir
lassen
But
baby,
don't
get
it
twisted
Aber
Baby,
versteh
das
nicht
falsch
You
was
just
another
nigga
on
the
hit
list
Du
warst
nur
ein
weiterer
Typ
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
bitch
Versuchst,
deine
inneren
Probleme
mit
'ner
krassen
Braut
zu
lösen
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
knallhart
bin?
Fuck
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
weißes
Pferd
und
die
Kutsche
Bet
you
never
could
imagine
Wette,
das
hättest
du
dir
nie
vorstellen
können
Never
told
you
you
could
have
it
Hab
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
kannst
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Oooh,
you
needed
me
Oooh,
du
brauchtest
mich
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
ein
bisschen
mehr
zu
fühlen
und
ein
bisschen
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Weiß,
du
hasst
es,
es
zuzugeben
But
baby
ooo,
you
needed
me
Aber
Baby
ooo,
du
brauchtest
mich
You
been
rollin'
around,
shit
I'm
rollin
up
Du
treibst
dich
rum,
Scheiße,
ich
dreh'
mir
einen
Light
and
roll
it
up
Zünd
ihn
an
und
roll
ihn
Break
it
down
like
a
pound,
shit
was
never
us
Zerleg's
wie
ein
Pfund,
Scheiße,
das
waren
nie
wir
Shit
was
never
us
Scheiße,
das
waren
nie
wir
That's
the
real
on
the
real,
are
you
serious?
Das
ist
die
Wahrheit,
ganz
ehrlich,
meinst
du
das
ernst?
How
you
feel,
how
you
feel?
Wie
fühlst
du
dich,
wie
fühlst
du
dich?
Used
to
trip
off
that
shit
I
was
kickin'
to
ya
Früher
bist
du
auf
den
Scheiß
abgegangen,
den
ich
dir
erzählt
habe
Had
some
fun
on
the
run
though,
I
give
it
to
ya
Hatten
aber
Spaß
nebenbei,
das
muss
ich
dir
lassen
But
baby,
don't
get
it
twisted
Aber
Baby,
versteh
das
nicht
falsch
You
was
just
another
nigga
on
the
hit
list
Du
warst
nur
ein
weiterer
Typ
auf
der
Abschussliste
Tryna
fix
your
inner
issues
with
a
bad
bitch
Versuchst,
deine
inneren
Probleme
mit
'ner
krassen
Braut
zu
lösen
Didn't
they
tell
you
that
I
was
a
savage
Hat
man
dir
nicht
gesagt,
dass
ich
knallhart
bin?
Fuck
your
white
horse
and
a
carriage
Scheiß
auf
dein
weißes
Pferd
und
die
Kutsche
Bet
you
never
could
imagine
Wette,
das
hättest
du
dir
nie
vorstellen
können
Never
told
you
you
could
have
it
Hab
dir
nie
gesagt,
dass
du
es
haben
kannst
You
needed
me
Du
brauchtest
mich
Oooh,
you
needed
me
Oooh,
du
brauchtest
mich
To
feel
a
little
more,
and
give
a
little
less
Um
ein
bisschen
mehr
zu
fühlen
und
ein
bisschen
weniger
zu
geben
Know
you
hate
to
confess
Weiß,
du
hasst
es,
es
zuzugeben
But
baby
ooo,
you
needed
me
Aber
Baby
ooo,
du
brauchtest
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khaled Rohaim, Charles A. Hinshaw, Adam King Feeney, Dijon Isaiah Mcfarlane, Brittany Talia Hazzard, Robyn R. Fenty, Nicholas Valentino Audino, Lewis Beresford Hughes, Te Whiti Te Rangitepaia Mataa Warbrick, Derrus Rachel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.