Rihanna - Rehab - перевод текста песни на немецкий

Rehab - Rihannaперевод на немецкий




Rehab
Entzug
Baby, baby, when we first met
Baby, Baby, als wir uns das erste Mal trafen,
I never felt something so strong
habe ich nie etwas so Starkes gefühlt.
You were like my lover and my best friend
Du warst wie mein Liebhaber und mein bester Freund,
All wrapped in one with a ribbon on it
alles in einem, mit einer Schleife drum.
And all of a sudden, you went and left
Und plötzlich bist du gegangen,
I didn't know how to follow
ich wusste nicht, wie ich folgen sollte.
It's like a shot that spun me around
Es ist wie ein Schuss, der mich herumwirbelte,
And now my heart left
und jetzt ist mein Herz verlassen.
I feel so empty and hollow
Ich fühle mich so leer und hohl.
And I never gave myself to another the way I gave it to you
Und ich habe mich nie einem anderen so hingegeben, wie ich es dir tat.
You don't even recognize the ways you hurt me, do you?
Du erkennst nicht einmal, wie sehr du mich verletzt, oder?
It's gonna take a miracle to bring me back
Es braucht ein Wunder, um mich zurückzubringen,
And you're the one to blame
und du bist derjenige, der Schuld hat.
And now I feel like, oh
Und jetzt fühle ich mich, oh,
You're the reason why I'm thinking
du bist der Grund, warum ich denke,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
ich will diese Zigaretten nicht mehr rauchen.
I guess that's what I get for wishful thinking
Ich schätze, das bekomme ich für Wunschdenken,
I should've never let you enter my door
ich hätte dich nie in meine Tür lassen sollen.
Next time you wanna go on and leave
Wenn du das nächste Mal gehen willst,
I should just let you go on and do it (Do it)
sollte ich dich einfach gehen lassen und es tun (Tu es).
'Cause now I'm using like I bleed
Denn jetzt leide ich, als würde ich bluten.
It's like I checked into rehab
Es ist, als wäre ich im Entzug,
And, baby you're my disease
und, Baby, du bist meine Krankheit.
It's like I checked into rehab
Es ist, als wäre ich im Entzug,
Baby, you're my disease
Baby, du bist meine Krankheit.
I gotta check into rehab
Ich muss in den Entzug,
'Cause baby, you're my disease
denn, Baby, du bist meine Krankheit.
I gotta check into rehab
Ich muss in den Entzug,
'Cause baby, you're my disease
denn, Baby, du bist meine Krankheit.
Damn, ain't it crazy when you're love swept?
Verdammt, ist es nicht verrückt, wenn man von der Liebe überwältigt wird?
You'd do anything for the one you love
Man würde alles für den tun, den man liebt.
'Cause anytime that you needed me I'd be there
Denn wann immer du mich brauchtest, war ich da.
It's like you were my favorite drug
Es ist, als wärst du meine Lieblingsdroge gewesen.
The only problem is that you was using me
Das einzige Problem ist, dass du mich benutzt hast,
In a different way than I was using you
auf eine andere Art, als ich dich benutzt habe.
But now that I know it's not meant to be
Aber jetzt, wo ich weiß, dass es nicht sein soll,
You gotta go, I gotta wean myself off of you
musst du gehen, ich muss mich von dir entwöhnen.
And I never gave myself to another the way I gave it to you
Und ich habe mich nie einem anderen so hingegeben, wie ich es dir tat.
You don't even recognize the way you hurt me, do you?
Du erkennst nicht einmal, wie du mich verletzt, oder?
It's gonna take a miracle to bring me back
Es braucht ein Wunder, um mich zurückzubringen,
And you're the one to blame
und du bist derjenige, der Schuld hat.
'Cause now I feel like, oh
Denn jetzt fühle ich mich, oh,
You're the reason why I'm thinking
du bist der Grund, warum ich denke,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
ich will diese Zigaretten nicht mehr rauchen.
I guess that's what I get for wishful thinking
Ich schätze, das bekomme ich für Wunschdenken,
I should've never let you enter my door (Let you enter my door)
ich hätte dich nie in meine Tür lassen sollen (dich in meine Tür lassen sollen).
Next time you wanna go on and leave
Wenn du das nächste Mal gehen willst,
I should just let you go on and do it (Do it)
sollte ich dich einfach gehen lassen und es tun (Tu es).
'Cause now I'm using like I bleed (Using like I bleed)
Denn jetzt leide ich, als würde ich bluten (leide, als würde ich bluten).
It's like I checked into rehab (Oh)
Es ist, als wäre ich im Entzug (Oh),
And, baby you're my disease (You're my disease)
und, Baby, du bist meine Krankheit (Du bist meine Krankheit).
It's like I checked into rehab
Es ist, als wäre ich im Entzug,
Baby, you're my disease
Baby, du bist meine Krankheit.
I gotta check into rehab
Ich muss in den Entzug,
'Cause, baby you're my disease (You're my disease)
denn, Baby, du bist meine Krankheit (Du bist meine Krankheit).
I gotta check into rehab
Ich muss in den Entzug,
'Cause, baby you're my disease
denn, Baby, du bist meine Krankheit.
(Uh, now, ladies, gimme that)
(Äh, nun, Ladies, gebt mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Uh, now gimme that)
(Äh, nun gib mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Now ladies, gimme that)
(Nun, Ladies, gebt mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
(Uh, now gimme that)
(Äh, nun gib mir das)
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh-oh, oh, oh, oh
Oh, you're the reason why I'm thinking
Oh, du bist der Grund, warum ich denke,
I don't wanna smoke on these cigarettes no more
ich will diese Zigaretten nicht mehr rauchen.
I guess that's what I get for wishful thinking
Ich schätze, das bekomme ich für Wunschdenken,
I should've never let you enter my door
ich hätte dich nie in meine Tür lassen sollen.
Next time you wanna go on and leave
Wenn du das nächste Mal gehen willst,
I should just let you go on and do it (Do it)
sollte ich dich einfach gehen lassen und es tun (Tu es).
'Cause now I'm using like I bleed
Denn jetzt leide ich, als würde ich bluten.
It's like I checked into rehab (Oh)
Es ist, als wäre ich im Entzug (Oh),
And, baby you're my disease
und, Baby, du bist meine Krankheit.
It's like I checked into rehab
Es ist, als wäre ich im Entzug,
Baby, you're my disease
Baby, du bist meine Krankheit.
I gotta check into rehab (Oh)
Ich muss in den Entzug (Oh),
'Cause, baby you're my disease
denn, Baby, du bist meine Krankheit.
I gotta check into rehab
Ich muss in den Entzug,
'Cause, baby you're my disease
denn, Baby, du bist meine Krankheit.





Авторы: Justin R. Timberlake, Timothy Z. Mosley, Hannon T. Lane


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.