Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
come
flutterin'
in
from
Neverland
Ich
komme
aus
Nimmerland
geflattert
Time
could
never
stop
me,
no,
no,
no,
no,
I
know
you
try
to
Die
Zeit
konnte
mich
nie
aufhalten,
nein,
nein,
nein,
nein,
ich
weiß,
du
versuchst
es
I
come
riding
in
on
a
pale
white
horse
Ich
komme
auf
einem
blassen
weißen
Pferd
geritten
Sending
out
ice
to
less
fortunate,
I
do
advise
you
Schicke
Eis
an
die
weniger
Glücklichen,
ich
rate
dir
Run
it
back,
run
it
on
back
Lauf
es
zurück,
lauf
es
nochmal
ab
When
you're
breaking
it
down
for
me
Wenn
du
es
mir
erklärst
'Cause
I
can
hear
you
two
times
Denn
ich
kann
dich
zweimal
hören
Run
it
on
back,
will
it
ever
make
sense
to
me?
Lauf
es
nochmal
ab,
wird
es
für
mich
jemals
Sinn
ergeben?
I
got
to
do
things
my
own
way
darlin'
Ich
muss
die
Dinge
auf
meine
eigene
Art
machen,
Liebling
Will
you
ever
let
me?
Will
you
ever
respect
me?
No
Wirst
du
mich
jemals
lassen?
Wirst
du
mich
jemals
respektieren?
Nein
Do
things
my
own
way
darlin'
Die
Dinge
auf
meine
eigene
Art
machen,
Liebling
You
should
just
let
me,
why
you
will
never
let
me
grow?
Du
solltest
mich
einfach
lassen,
warum
lässt
du
mich
niemals
wachsen?
When
I
look
outside
my
window
Wenn
ich
aus
meinem
Fenster
schaue
I
can't
get
no
peace
of
mind
Kann
ich
keinen
Seelenfrieden
finden
When
I
look
outside
my
window
Wenn
ich
aus
meinem
Fenster
schaue
I
can't
get
no
peace
of
mind,
oh
Kann
ich
keinen
Seelenfrieden
finden,
oh
Let
me
cover
your
shit
in
glitter,
I
can
make
it
gold,
gold
Lass
mich
deinen
Scheiß
mit
Glitzer
überziehen,
ich
kann
es
zu
Gold
machen,
Gold
Heard
you're
tryna
sell
your
soul,
baby
Habe
gehört,
du
versuchst
deine
Seele
zu
verkaufen,
Baby
Word
on
the
street
you're
running
low,
lately
Man
sagt
auf
der
Straße,
dir
geht
es
in
letzter
Zeit
nicht
gut
I
needed
you
to
please
give
my
reflection
a
break
Ich
brauchte
dich,
um
bitte
meinem
Spiegelbild
eine
Pause
zu
gönnen
From
the
face
it's
seeing
now
Von
dem
Gesicht,
das
es
jetzt
sieht
Oh,
darlin',
would
you
mind
giving
my
reflection
a
break
Oh,
Liebling,
würdest
du
bitte
meinem
Spiegelbild
eine
Pause
gönnen
From
the
pain
it's
feeling
now?
Von
dem
Schmerz,
den
es
jetzt
fühlt?
I
got
to
do
things
my
own
way
darlin'
Ich
muss
die
Dinge
auf
meine
eigene
Art
machen,
Liebling
You
should
just
let
me,
will
you
ever
respect
me?
No
Du
solltest
mich
einfach
lassen,
wirst
du
mich
jemals
respektieren?
Nein
Do
things
my
own
way
darlin'
Die
Dinge
auf
meine
eigene
Art
machen,
Liebling
You
should
just
let
me,
why
you
will
never
let
me
grow?
Du
solltest
mich
einfach
lassen,
warum
lässt
du
mich
niemals
wachsen?
When
I
look
outside
my
window
Wenn
ich
aus
meinem
Fenster
schaue
I
can't
get
no
peace
of
mind
Kann
ich
keinen
Seelenfrieden
finden
When
I
look
outside
my
window
Wenn
ich
aus
meinem
Fenster
schaue
I
can't
get
no
peace
of
mind,
oh
Kann
ich
keinen
Seelenfrieden
finden,
oh
Gettin'
no
peace
Bekomme
keinen
Frieden
Gettin'
no
peace
Bekomme
keinen
Frieden
Get,
getting
no
peace,
oh
Bekomme,
bekomme
keinen
Frieden,
oh
Gettin'
no
peace
Bekomme
keinen
Frieden
Get
no
peace
Bekomme
keinen
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solana Rowe, Robyn Fenty, Tyran Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.