Rijo - Amor ou Não - перевод текста песни на немецкий

Amor ou Não - Rijoперевод на немецкий




Amor ou Não
Liebe oder Nicht
Olha para mim, estou no quarto perdido em esforço
Schau mich an, ich bin im Zimmer, in Anstrengung versunken
O sono chama os olhos mas eu nem não o ouço
Der Schlaf ruft die Augen, aber ich hier höre ihn schon gar nicht mehr
Mas eu nem o ouço
Aber ich hier höre ihn schon nicht mehr
Se latidos fossem ao céu, então chovia osso
Wenn Gebell zum Himmel stiege, dann würde es schon Knochen regnen
Entre tudo o que me atrai
Unter allem, was mich anzieht
Mesmo sem ligar ao hype sempre estive no ativo
Auch ohne auf den Hype zu achten, war ich immer aktiv
Sempre a dar a voz ao mic
Immer meine Stimme dem Mic leihend
E se tiver no ponto sai, porque é disto que eu vivo
Und wenn es passt, kommt es raus, denn davon lebe ich
Dinheiro disto ainda não cai
Geld fällt davon noch nicht ab
Mas amor nunca se vai
Aber Liebe geht niemals weg
Estando eu pobre ou rico
Egal ob ich arm oder reich bin
Na verdade sobressai, quem cria ou então quem vai
In Wahrheit sticht nur hervor, wer erschafft oder wer geht
Com cunhas dar namorico
Mit Beziehungen zu kungeln
Nunca me viste em desaforo, sem dar uma de choro
Du hast mich nie respektlos gesehen, nie den Jammerlappen gespielt
Chama-lhe isto reportagem
Nenn das hier Reportage
Ainda assim acredita que aqui é foda vingar, mais fácil é reparar
Glaub trotzdem, dass es hier verdammt schwer ist, Erfolg zu haben, einfacher ist es zu bemerken
Nos que falam e pouco agem
Diejenigen, die reden und wenig handeln
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
A velhice me levar
Bis das Alter mich mitnimmt
A morte nos separe
Bis der Tod uns scheidet
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não, aqui não contradição
Ist das Liebe oder nicht, hier gibt es keinen Widerspruch
Escrevem grandes letras mas vão contra a dicção
Sie schreiben große Texte, aber verstoßen gegen die Diktion
Então não ponhas barreiras, não te ponhas em celas
Also errichte keine Barrieren, sperr dich nicht in Zellen ein
Depois não te admires que vás contra elas
Dann wundere dich nicht, wenn du dagegen stößt
Deixa de engolir mentiras
Hör auf, Lügen zu schlucken
E passa a cuspir verdades
Und fang an, Wahrheiten auszuspucken
Se ainda é ódio que tu retiras
Wenn du immer noch Hass daraus ziehst
Cada um com a sua habilidade
Jeder mit seiner Fähigkeit
Olha para mim cansado com olhos de quem madruga
Schau mich an, müde, mit den Augen eines Frühaufstehers
No entanto a ser ágil a desviar dos pingos da chuva
Jedoch bin ich flink, den Regentropfen auszuweichen
Vou surfando na onda, para morrer afogado, bem
Ich surfe auf der Welle, um ertrunken zu sterben, na ja
Podes esperar sentado ou senta-te noutro lado, bem
Du kannst sitzend warten oder setz dich woanders hin, na ja
Então lembra o futuro e esquece passado, bem
Also denk an die Zukunft und vergiss die Vergangenheit, na ja
Mas também não é por ouvi-lo que vou ser formatado, bem
Aber nur weil ich es höre, werde ich auch nicht formatiert, na ja
É a música que trato bem, é de música que falo bem
Es ist die Musik, die ich gut behandle, es ist die Musik, über die ich gut spreche
Antes de tocar na coluna, tem que tocar em alguém
Bevor sie aus dem Lautsprecher kommt, muss sie jemanden berühren
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
A velhice me levar
Bis das Alter mich mitnimmt
A morte nos separe
Bis der Tod uns scheidet
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Uns riem-se dos posts, mas choram das suas carreiras
Einige lachen über die Posts, aber weinen über ihre Karrieren
Se não é para te esbarrares, então não cries barreiras
Wenn du nicht dagegen stoßen willst, dann errichte keine Barrieren
A música sempre teve lá, é
Die Musik war immer da, ja
Uns querem fundá-la, outros afundá-la mas sempre teve
Einige wollen sie gründen, andere versenken, aber sie war immer da
Enquanto escrevo música, pinto tudo sem trela
Während ich Musik schreibe, male ich alles ohne Leine
que para ser dono da guita, eu vou sendo o escravo dela
Da ich, um Herr des Geldes zu sein, dessen Sklave werde
Vai, cria, faz, tenta, sempre com amor e orgulho
Los, erschaffe, mach, versuch, immer mit Liebe und Stolz
Trabalha duro e em silêncio para o sucesso fazer barulho
Arbeite hart und im Stillen, damit der Erfolg Lärm macht
Quem não sabe não faz (não), quem não faz não sabe (é)
Wer nicht weiß, tut es nicht (nein), wer es nicht tut, weiß es nicht (ja)
Assim que melhor que te sabe, e sabes o sabor da fama
So wie es dir am besten schmeckt, und du den Geschmack des Ruhms kennst
Uns até vão arder contigo cozinhando na tua chama
Einige werden sogar mit dir brennen, während sie in deiner Flamme kochen
Cabe a ti
Es liegt an dir
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht
Isso é amor ou não
Ist das Liebe oder nicht





Авторы: Rijo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.