Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
para
mim,
estou
no
quarto
perdido
em
esforço
Look
at
me,
I'm
in
the
room
lost
in
effort
O
sono
chama
os
olhos
mas
eu
cá
já
nem
não
o
ouço
Sleep
calls
the
eyes
but
I
can't
hear
it
Mas
eu
cá
já
nem
o
ouço
But
I
can't
hear
it
Se
latidos
fossem
ao
céu,
então
já
chovia
osso
If
barking
were
to
heaven,
then
it
would
rain
bones
Entre
tudo
o
que
me
atrai
To
all
that
attracts
me
Mesmo
sem
ligar
ao
hype
sempre
estive
no
ativo
Even
without
caring
about
hype,
I've
always
been
active
Sempre
a
dar
a
voz
ao
mic
Always
giving
voice
to
the
mic
E
se
tiver
no
ponto
sai,
porque
é
disto
que
eu
vivo
And
when
I'm
on
point,
I
release
it,
because
this
is
what
I
live
for
Dinheiro
disto
ainda
não
cai
Money
still
doesn't
come
from
this
Mas
amor
nunca
se
vai
But
love
never
goes
away
Estando
eu
pobre
ou
rico
Whether
I'm
poor
or
rich
Na
verdade
só
sobressai,
quem
cria
ou
então
quem
vai
In
fact,
only
those
who
create
or
those
who
go
stand
out
Com
cunhas
dar
namorico
With
connections
to
flirt
Nunca
me
viste
em
desaforo,
sem
dar
uma
de
choro
You've
never
seen
me
in
disgrace,
without
crying
a
little
Chama-lhe
isto
reportagem
Call
it
reportage
Ainda
assim
acredita
que
aqui
é
foda
vingar,
mais
fácil
é
reparar
Still
believe
that
it's
hard
to
succeed
here,
easier
to
repair
Nos
que
falam
e
pouco
agem
Those
who
talk
and
do
little
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
A
velhice
me
levar
Old
age
takes
me
away
A
morte
nos
separe
May
death
separate
us
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não,
aqui
não
há
contradição
Is
this
love
or
not,
there's
no
contradiction
here
Escrevem
grandes
letras
mas
vão
contra
a
dicção
They
write
in
big
letters
but
go
against
diction
Então
não
ponhas
barreiras,
não
te
ponhas
em
celas
So
don't
put
up
barriers,
don't
put
yourself
in
cells
Depois
não
te
admires
que
vás
contra
elas
Then
don't
be
surprised
that
you're
going
against
them
Deixa
de
engolir
mentiras
Stop
swallowing
lies
E
passa
a
cuspir
verdades
And
start
spitting
truths
Se
ainda
é
ódio
que
tu
retiras
If
it's
still
hatred
that
you
get
Cada
um
com
a
sua
habilidade
Each
one
with
his
or
her
skill
Olha
para
mim
cansado
com
olhos
de
quem
madruga
Look
at
me
tired
with
eyes
of
who
gets
up
early
No
entanto
a
ser
ágil
a
desviar
dos
pingos
da
chuva
However,
being
agile
to
dodge
the
raindrops
Vou
surfando
na
onda,
para
morrer
afogado,
bem
I'm
surfing
the
wave,
to
die
drowned,
well
Podes
esperar
sentado
ou
senta-te
noutro
lado,
bem
You
can
wait
seated
or
sit
on
the
other
side,
well
Então
lembra
o
futuro
e
esquece
passado,
bem
So
remember
the
future
and
forget
the
past,
well
Mas
também
não
é
por
ouvi-lo
que
vou
ser
formatado,
bem
But
it's
not
for
listening
to
it
that
I'll
be
formatted,
well
É
a
música
que
trato
bem,
é
de
música
que
falo
bem
It's
the
music
that
I
treat
well,
it's
about
music
that
I
speak
well
Antes
de
tocar
na
coluna,
tem
que
tocar
em
alguém
Before
hitting
the
column,
it
has
to
touch
someone
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
A
velhice
me
levar
Old
age
takes
me
away
A
morte
nos
separe
May
death
separate
us
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Uns
riem-se
dos
posts,
mas
choram
das
suas
carreiras
Some
laugh
at
the
posts,
but
they
cry
about
their
careers
Se
não
é
para
te
esbarrares,
então
não
cries
barreiras
If
it's
not
to
crash
into
you,
then
don't
create
barriers
A
música
sempre
teve
lá,
é
The
music
has
always
been
there,
is
Uns
querem
fundá-la,
outros
afundá-la
mas
sempre
teve
lá
Some
want
to
found
it,
others
sink
it
but
it's
always
been
there
Enquanto
escrevo
música,
pinto
tudo
sem
trela
While
I'm
writing
music,
I
paint
everything
without
a
leash
Já
que
para
ser
dono
da
guita,
eu
vou
sendo
o
escravo
dela
Since
to
own
the
money,
I'm
being
its
slave
Vai,
cria,
faz,
tenta,
sempre
com
amor
e
orgulho
Go,
create,
do,
try,
always
with
love
and
pride
Trabalha
duro
e
em
silêncio
para
o
sucesso
fazer
barulho
Work
hard
and
in
silence
for
success
to
make
noise
Quem
não
sabe
não
faz
(não),
quem
não
faz
não
sabe
(é)
He
who
does
not
know
does
not
do,
he
who
does
not
do
does
not
know
Assim
que
melhor
que
te
sabe,
e
sabes
o
sabor
da
fama
So
better
than
you
know,
and
you
know
the
taste
of
fame
Uns
até
vão
arder
contigo
cozinhando
na
tua
chama
Some
will
even
burn
with
you
cooking
in
your
flame
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Isso
é
amor
ou
não
Is
this
love
or
not
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rijo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.