Rijo - Girassol - перевод текста песни на немецкий

Girassol - Rijoперевод на немецкий




Girassol
Sonnenblume
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Vou dar um giro então
Ich drehe mich also
Vou seguir a luz então
Ich folge also dem Licht
é instinto então
Es ist also schon Instinkt
Nada me conduz em vão
Nichts führt mich vergebens
E tu és meu sol minha vida
Und du bist meine Sonne, mein Leben
Minha volta e ida
Mein Gehen und Kommen
O ponto de partida era
Der Ausgangspunkt war
Sem ponto nem partida... era
Ohne Punkt und ohne Start... war es
É a tua luz que eu quero e espero que dure anos
Es ist dein Licht, das ich will, und ich hoffe, es hält Jahre lang
Ilumina-me com tudo não confundo com pirilampos
Erleuchte mich mit allem, ich verwechsle dich nicht mit Glühwürmchen
As abelhas vão zumbindo mas nem são interessantes
Die Bienen summen herum, aber sie sind nicht einmal interessant
Floresço por dentro
Ich blühe innerlich auf
Radias-me adentro
Du strahlst in mich hinein
Coração é o epicentro
Das Herz ist das Epizentrum
É que eu sismo nos planos
Es ist, dass ich auf den Plänen beharre
Se eu sismo nos planos
Wenn ich auf den Plänen beharre
Nos nossos planos criados
Auf unseren geschaffenen Plänen
Semeados em campos minados
Gesät auf verminten Feldern
Onde sopram tempestades
Wo Stürme wehen
E nós aqui sempre ligados
Und wir hier, immer verbunden
Tal como o girassol me prendo ao que alma
Wie die Sonnenblume binde ich mich nur an das, was Seele gibt
Não vás embora sol que eu sigo-te a caminhada
Geh nicht fort, Sonne, denn ich folge deinem Weg
Tou aqui em baixo a querer no topo
Ich bin hier unten und will nach oben
E se fores abaixo amanhã é um dia novo
Und wenn du untergehst, ist morgen ein neuer Tag
Então bae eu também
Also Schatz, ich auch
Tentei tão bem
Ich habe es so gut versucht
Que a luz ao fundo do túnel se foi mas calma não murches que a luz vem
Dass das Licht am Ende des Tunnels verschwand, aber beruhige dich, verwelke nicht, das Licht kommt schon
Prefiro ter pétalas tão grandes para aproveitar cada raio de vida
Ich habe lieber so große Blütenblätter, um jeden Lebensstrahl zu nutzen
A flor mais alta pois é a altura do teu amor reunido
Die höchste Blume, denn das ist die Höhe deiner versammelten Liebe
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
De frente para a luz de costas para o escuro
Dem Licht zugewandt, dem Dunkel abgewandt
De lado do presente corro atrás do futuro
Neben der Gegenwart renne ich der Zukunft hinterher
E eu aprendi
Und ich habe gelernt
Que se não controlo o meu caminho eu controlo rumo
Dass, wenn ich meinen Weg nicht kontrolliere, ich die Richtung kontrolliere
Vem conhecer o meu jardim donde te consumo
Komm, lerne meinen Garten kennen, wo ich dich aufnehme
Não sei se é de mim ou de quem eu puxo
Ich weiß nicht, ob es an mir liegt oder von wem ich es habe
Que com forte raiz o vento não é susto
Dass mit starken Wurzeln der Wind kein Schrecken ist
Com esta força em si sei que não murcho
Mit dieser Kraft in mir weiß ich, dass ich nicht mehr verwelke
Hey girassol emancipa-te
Hey Sonnenblume, emanzipiere dich einfach
De girassol a "inspirassol"
Von Sonnenblume zu "Inspirasonne"
Tão vive o sol até virar
So lebe die Sonne, bis du zu Staub wirst
As lágrimas que deitei fora
Die Tränen, die ich vergossen habe
Eu sei que foram
Ich weiß nur, dass sie dazu dienten,
Para regar sementes de girassol
Sonnenblumensamen zu gießen
Lutar sem vencer
Kämpfen ohne zu siegen
Às vezes sei que tem que ser
Manchmal weiß ich, dass es sein muss
quero pertencer
Ich will nur dazugehören
À luz e me convencer
Zum Licht und mich überzeugen
Que também convém ser
Dass es auch gut ist, zu sein
Sol e me aquecer
Sonne und mich zu wärmen
Para que ao escurecer
Damit bei Einbruch der Dunkelheit
O amor não desvanecer
Die Liebe nicht vergeht
Quem iluminado está
Wer erleuchtet ist
Dias de luz retornam
Tage des Lichts kehren zurück
E para os que dormem eu digo
Und zu denen, die schlafen, sage ich nur
Lamento não chegam
Tut mir leid, sie kommen hier nicht an
Formigas por mim sobem
Ameisen klettern auf mir hoch
Não são do meu habitat
Sie gehören nicht zu meinem Lebensraum
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
Impossível não amar quem te ama a ti
Unmöglich, nicht zu lieben, wer dich liebt
A lua veio tudo diferente
Der Mond kam, alles ist anders
Onde a luz que me abraça calorosamente
Wo ist das Licht, das mich warm umarmt?
Queriam que fosse rosa mas não ouço ninguém
Sie wollten, dass ich eine Rose bin, aber ich höre auf niemanden
se for rosa honrosa mas sou rosa pa quem
Nur wenn es eine ehrenwerte Rose ist, aber für wen bin ich eine Rose?
Almas únicas fazem luzes distintas
Einzigartige Seelen erzeugen unterschiedliche Lichter
Não importa a cor do céu se és tu que o pintas
Die Farbe des Himmels spielt keine Rolle, wenn du es bist, die ihn malt





Авторы: Luis Rijo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.