Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
pego
em
ti
Ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz,
é
Und
ich
will
dich
glücklich
machen,
ja
Ouve
apenas
o
que
o
amor
te
diz,
é
Hör
nur,
was
die
Liebe
dir
sagt,
ja
Foi
ao
ouvi-lo
que
assim
te
quis,
é
Als
ich
sie
hörte,
wollte
ich
dich
so,
ja
É
inevitável
quando
tu
não
querias
Es
ist
unvermeidlich,
wenn
du
nicht
wolltest
Fazer
de
mim
as
tuas
fantasias
Aus
mir
deine
Fantasien
machen
Só
por
amizade
é
que
me
adorarias
Nur
aus
Freundschaft
würdest
du
mich
verehren
Através
do
coração
não
era
a
mim
que
vias
Durch
dein
Herz
hast
du
nicht
mich
gesehen
Amor
se
não
é
mútuo
ele
que
me
abandone
Liebe,
wenn
sie
nicht
gegenseitig
ist,
soll
sie
mich
verlassen
Era
o
meu
medo
ficar
na
friendzone
Es
war
meine
Angst,
in
der
Friendzone
zu
landen
Não
me
vou
meter
na
bolha
Ich
werde
mich
nicht
in
die
Blase
begeben
Nem
te
vou
fazer
a
folha
Noch
werde
ich
dich
abservieren
Amo-te
demais
para
isso
Ich
liebe
dich
zu
sehr
dafür
Até
posso
sofrer
mas
olha
Ich
kann
sogar
leiden,
aber
schau
Se
o
amor
não
tem
escolha
Wenn
die
Liebe
keine
Wahl
hat
Também
não
tens
culpa
disso
Hast
du
auch
keine
Schuld
daran
Também
não
tens
culpa
disso
Hast
du
auch
keine
Schuld
daran
Vou
esconder
a
minha
dor
Ich
werde
meinen
Schmerz
verbergen
Honrar
o
meu
compromisso
Meine
Verpflichtung
ehren
Se
é
a
ele
que
queres
por
perto
Wenn
du
ihn
in
deiner
Nähe
willst
Faço
loucuras
por
amor
Ich
tue
verrückte
Dinge
aus
Liebe
Vou
torcer
para
que
dêem
certo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
es
bei
euch
klappt
Feliz
seja
com
quem
for
Sei
glücklich,
egal
mit
wem
Mas
eu
pego
em
ti
Aber
ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz
Und
will
dich
glücklich
machen
Então
eu
pego
em
ti
Also
nehme
ich
dich
Ouve
apenas
o
que
o
amor
te
diz
Hör
nur,
was
die
Liebe
dir
sagt
Mas
eu
pego
em
ti
Aber
ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz
Und
will
dich
glücklich
machen
Então
eu
pego
em
ti
Also
nehme
ich
dich
Foi
ao
ouvi-lo
que
assim
te
quis
Als
ich
sie
hörte,
wollte
ich
dich
so
Sem
problema,
eu
fico
bem
Kein
Problem,
mir
geht's
gut
Não
me
importa
que
vás
atrás
dele
Es
ist
mir
egal,
dass
du
hinter
ihm
hergehst
Eu
desejo
é
que
fiques
bem
Ich
wünsche
nur,
dass
es
dir
gut
geht
Aceito
que
seja
com
ele
Ich
akzeptiere,
dass
es
mit
ihm
ist
Amor
se
não
é
mútuo
ele
que
me
abandone
Liebe,
wenn
sie
nicht
gegenseitig
ist,
soll
sie
mich
verlassen
Era
o
meu
medo
ficar
na
friendzone
Es
war
meine
Angst,
in
der
Friendzone
zu
landen
Na,
vou
me
deixar
de
fraquezas
Nein,
ich
werde
die
Schwächen
hinter
mir
lassen
Afinal
só
há
certeza
Schließlich
gibt
es
nur
die
Gewissheit
Que
isto
não
é
compatível
Dass
das
nicht
zusammenpasst
Se
amor
gera
amor
Wenn
Liebe
Liebe
erzeugt
Ódio
gera
ódio
Hass
Hass
erzeugt
E
não
me
baixo
a
esse
nível
Und
ich
begebe
mich
nicht
auf
dieses
Niveau
Aguentar
o
possível
Das
Mögliche
ertragen
Amar-te
de
longe
Dich
aus
der
Ferne
lieben
Prefiro
ficar
invisível
Ich
ziehe
es
vor,
unsichtbar
zu
bleiben
Se
é
a
ele
que
queres
por
perto
Wenn
du
ihn
in
deiner
Nähe
willst
Faço
loucuras
por
amor
Ich
tue
verrückte
Dinge
aus
Liebe
Vou
torcer
para
que
dêem
certo
Ich
werde
die
Daumen
drücken,
dass
es
bei
euch
klappt
Feliz
seja
com
quem
for
Sei
glücklich,
egal
mit
wem
Mas
eu
pego
em
ti
Aber
ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz
Und
will
dich
glücklich
machen
Então
eu
pego
em
ti
Also
nehme
ich
dich
Ouve
apenas
o
que
o
amor
te
diz
Hör
nur,
was
die
Liebe
dir
sagt
Mas
eu
pego
em
ti
Aber
ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz
Und
will
dich
glücklich
machen
Então
eu
pego
em
ti
Also
nehme
ich
dich
Foi
ao
ouvi-lo
que
assim
te
quis
Als
ich
sie
hörte,
wollte
ich
dich
so
Eu
pego
em
ti
Ich
nehme
dich
E
quero
te
fazer
feliz,
é
Und
ich
will
dich
glücklich
machen,
ja
Ouve
apenas
o
que
o
amor
te
diz,
é
Hör
nur,
was
die
Liebe
dir
sagt,
ja
Foi
ao
ouvi-lo
que
assim
te
quis,
é
Als
ich
sie
hörte,
wollte
ich
dich
so,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Rijo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.