Rika Zaraï - Fais Toi Belle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rika Zaraï - Fais Toi Belle




Fais Toi Belle
Make Yourself Beautiful
Au premier soleil, une tourterelle chante la douceur de l'aube nouvelle.
At the first ray of sunshine, a turtledove sings the sweetness of the new morning.
Ouvre ta fenêtre, elle te dira que tombe l'amour, bientôt reviendra.
Open your window, it will tell you that love is coming, it will soon return.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Son cœur est fidèle.
His heart is true.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Il te reviendra.
He will come back to you.
Tu l'accueilleras près de la fontaine.
You will greet him by the fountain.
Et tu oublieras les longs jours de peine.
And you will forget the long days of sorrow.
Blottis contre lui.
Snuggle up to him.
Serrer dans ses bras.
Hug him tightly.
Tu retrouveras les joies d'autrefois.
You will find the joys of old again.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Son cœur est fidèle.
His heart is true.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Il te reviendra.
He will come back to you.
Il ramènera toute l'allée pleine de riches présents en corbeilles pleines.
He will bring the whole path full of rich presents in full baskets.
Au creux de ta main, il viendra poser la fleur d'oranger dont tu as rêvée.
In the palm of your hand, he will come to place the orange blossom you have dreamed of.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Son cœur est fidèle.
His heart is true.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Fais-toi belle.
Make yourself beautiful.
Il te reviendra.
He will come back to you.
Bientôt le clocher du petit village, sonnera joyeux votre mariage.
Soon the bell tower of the small village will ring merrily for your wedding.
Et chaque matin à l'aube du jour, une tourterelle chantera l'amour.
And every morning at dawn, a turtledove will sing the song of love.
Et chaque matin à l'aube du jour, une tourterelle chantera l'amour, chantera l'amour.
And every morning at dawn, a turtledove will sing the song of love, will sing the song of love.
(Fais-toi belle)
(Make Yourself Beautiful)
Chantera l'amour.
Will sing the song of love.
(Fais-toi belle)
(Make Yourself Beautiful)
Chantera l'amour.
Will sing the song of love.
(Fais-toi belle)
(Make Yourself Beautiful)
Chantera l'amour.
Will sing the song of love.
(Fais-toi belle)
(Make Yourself Beautiful)
Chantera l'amour.
Will sing the song of love.
(Fais-toi belle)
(Make Yourself Beautiful)
Chantera l'amour.
Will sing the song of love.





Авторы: Clement Nicolas, Sarai Yohann, Garvarentz Geroges


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.