Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kärlek, funk & solidaritet
Liebe, Funk & Solidarität
Satt
på
pendeln
en
dag,
cirka
kvart
i
sex
Saß
eines
Tages
im
Pendelzug,
circa
Viertel
vor
sechs
Rusningstid
och
paranoia
var
i
full
effekt
Hauptverkehrszeit,
und
Paranoia
war
in
vollem
Effekt
Bytte
sura
blickar
med
en
& annan
resenär
Tauschte
mürrische
Blicke
mit
dem
einen
oder
anderen
Reisenden
Med
ryggsäcken
bredvid
- så
ingen
kunde
sitta
där.
Huh!
Mit
dem
Rucksack
daneben
- so
dass
sich
niemand
hinsetzen
konnte.
Huh!
Ensam
och
arg
i
min
privata
sfär
Einsam
und
wütend
in
meiner
Privatsphäre
Nånstans
i
Årsta-trakten
gick
det
på
en
pensionär
Irgendwo
in
der
Gegend
von
Årsta
stieg
eine
Rentnerin
ein
"Fan",
tänkte
jag
"Scheiße",
dachte
ich
"Va
fan
skulle
hon
skulle
hon
komma
och
störa"
"Was
zum
Teufel
sollte
sie,
sollte
sie
kommen
und
stören"
Hon
var
gammal
och
skruttig,
så
va
fan
ska
man
göra
Sie
war
alt
und
klapprig,
also
was
soll
man
machen
Flyttade
ryggsäcken
med
en
suck
- fett
lack
Schob
den
Rucksack
mit
einem
Seufzer
weg
- total
sauer
Hon
satte
sig
ner,
log
brett
och
sa
"TACK!"
Sie
setzte
sich,
lächelte
breit
und
sagte
"DANKE!"
Hon
var
skrynklig
som
ett
russin
säkert
över
90
Sie
war
faltig
wie
eine
Rosine,
sicher
über
90
Bast,
hon
sken
som
en
sol,
vilket
gjorde
mig
paff
Krass,
sie
strahlte
wie
eine
Sonne,
was
mich
verblüffte
Pendeltågsvagnen
var
sunkig
och
varm
men
hon
log
hela
vägen
till
Der
Pendelzugwagen
war
schmuddelig
und
warm,
aber
sie
lächelte
den
ganzen
Weg
nach
Södertäljehamn
och
det
smitta
av
sig,
för
vid
slutstation,
va
Södertäljehamn,
und
das
färbte
ab,
denn
bei
der
Endstation
war
R
hon
inte
längre
den
enda
som
log
och
då
slog
det
mig,
a
Sie
nicht
mehr
die
Einzige,
die
lächelte,
und
da
wurde
mir
klar,
Tt
vi
alla
hör
ihop
som
en
arm
och
en
hand
och
ben
och
en
fot
dass
wir
alle
zusammengehören
wie
ein
Arm
und
eine
Hand
und
ein
Bein
und
ein
Fuß
Och
ifrån
den
dagen
blev
det
min
angelägenhet
att
sprida
Und
von
diesem
Tag
an
wurde
es
meine
Angelegenheit,
zu
verbreiten
Kärlek,
Funk
och
So-Lo-Dari-Tet
Liebe,
Funk
und
So-li-da-ri-tät
Jag
och
alla
andra
Ich
und
alle
anderen
Är
länkade
tillsammans
Sind
miteinander
verbunden
På
denna
jorden
vandrar
Auf
dieser
Erde
wandeln
Alla
tillsammans
Alle
zusammen
Vi
sträcker
upp
en.
Wir
strecken
eine
hoch.
Vi
behöver
kärlek,
funk
& solidaritet
Wir
brauchen
Liebe,
Funk
& Solidarität
Lite
Kärlek,
funk
& solidaritet
Ein
bisschen
Liebe,
Funk
& Solidarität
Och
mycket
Kärlek
funk
& solidaritet
Und
viel
Liebe,
Funk
& Solidarität
Ja
lite
kärlek
funk
& solidaritet
Ja,
ein
bisschen
Liebe,
Funk
& Solidarität
Och
mycket
Kärlek
funk
& solidaritet
Und
viel
Liebe,
Funk
& Solidarität
Ja
lite
kärlek
funk
& solidaritet
Ja,
ein
bisschen
Liebe,
Funk
& Solidarität
Och
mycket
Kärlek
funk
& solidaritet
Und
viel
Liebe,
Funk
& Solidarität
Kärlek
funk
& solidaritet
Liebe,
Funk
& Solidarität
Ja
du
kan
ha
en
men
sakna
de
två
andra
Ja,
du
kannst
eines
haben,
aber
die
beiden
anderen
vermissen
Kärlek
utan
funk
är
att
ha
ben
men
inga
armar
Liebe
ohne
Funk
ist
wie
Beine
zu
haben,
aber
keine
Arme
Som
ett
foto
utan
peace-tecken
Wie
ein
Foto
ohne
Peace-Zeichen
Som
att
hoppa
över
bord
utan
flytvästen
Wie
über
Bord
zu
springen
ohne
Schwimmweste
Du
kan
inte
fly
festen
Du
kannst
der
Party
nicht
entfliehen,
Süße,
Eller
sky
pesten
Oder
der
Pest
ausweichen
Eller
slippa
undan
polaren
Oder
dem
Kumpel
entkommen
Inte
ens
Usain
Bolt
med
vingar
på
skorna
Nicht
einmal
Usain
Bolt
mit
Flügeln
an
den
Schuhen
Fickparkera
dina
misstankar
lämna
ditt
hat
Park
deine
Verdächtigungen,
lass
deinen
Hass
zurück,
meine
Liebe,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Michael Diakite, Rikard Giuseppe Bizzi, Henrik Jan Blomqvist
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.