Текст и перевод песни Rikarena - El Amor que Soñé
El Amor que Soñé
Любовь, о которой я мечтал
¿Cómo
he
llegado
a
quererte
así
de
esa
manera?
Как
я
смог
полюбить
тебя
так
сильно?
¿Cómo
podría
vivir
sin
ti
mi
nena?
Как
бы
я
смог
жить
без
тебя,
моя
девочка?
Y
yo
que
vivía
soñando
por
encontrar
un
amor
Я
жил,
мечтая
найти
настоящую
любовь,
Hasta
que
llegaste
tu
dando
a
mi
vida
razón
И
тут
появилась
ты,
осмыслив
мою
жизнь.
Tu
te
quedaste
en
mi
ser,
en
cada
rincón
de
mi
piel
Ты
осталась
в
моей
душе,
в
каждом
уголке
моей
кожи,
Diste
alegría
a
mi
vida
y
deseos
de
querer
Ты
наполнила
мою
жизнь
радостью
и
желанием
любить.
Y
yo
solo
pienso
en
ti,
te
llevo
en
mi
corazón
И
я
думаю
только
о
тебе,
ты
в
моем
сердце,
Eres
parte
de
mi
vida,
cuanto
te
quiero
mi
amor...
Ты
часть
моей
жизни,
как
сильно
я
тебя
люблю,
дорогая...
En
mi
hubo
tantas
heridas,
juré
no
volver
a
amar
Мне
причинили
много
боли,
я
поклялся
больше
не
любить,
Mi
fe
ya
estaba
perdida,
vagando
en
la
soledad
Моя
вера
была
потеряна,
я
бродил
в
одиночестве,
Hasta
que
tu
con
tus
besos,
con
tu
manera
de
amar
Но
ты
со
своими
поцелуями,
со
своим
способом
любить,
Como
caída
del
cielo
me
diste
felicidad
Как
ниспосланная
с
небес,
принесла
мне
счастье.
Tu
te
quedaste
en
mi
ser
en
cada
rincón
de
mi
piel
Ты
осталась
в
моей
душе,
в
каждом
уголке
моей
кожи,
Diste
alegría
a
mi
vida
y
deseos
de
querer
Ты
наполнила
мою
жизнь
радостью
и
желанием
любить.
Y
yo
solo
pienso
en
ti
te
llevo
en
mi
corazón
И
я
думаю
только
о
тебе,
ты
в
моем
сердце,
Eres
parte
de
mi
vida,
cuanto
te
quiero
mi
amor...
Ты
часть
моей
жизни,
как
сильно
я
тебя
люблю,
дорогая...
Me
llenaste
de
alegría
la
vida
Ты
наполнила
мою
жизнь
радостью.
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце),
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце).
Yo
te
amaré
por
siempre
seré
quien
cuida
tus
sueños
y
amor
Я
буду
любить
тебя
вечно,
я
буду
тем,
кто
заботится
о
твоих
мечтах
и
любви,
El
guardián
de
tu
corazón
Хранитель
твоего
сердца,
Yo
te
amare,
no
te
fallare,
conocí
el
verdadero
amor
Я
буду
любить
тебя,
я
не
подведу
тебя,
я
познал
настоящую
любовь,
Reviviste
en
mi
una
ilusión
Ты
возродила
во
мне
надежду.
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце),
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце).
Y
es
que
de
ti
no
me
quita
nadie
И
от
тебя
меня
никто
не
отнимет,
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце),
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце).
Yo
te
amaré
por
siempre
seré
quien
cuida
tus
sueños
y
amor
Я
буду
любить
тебя
вечно,
я
буду
тем,
кто
заботится
о
твоих
мечтах
и
любви,
El
guardián
de
tu
corazón
Хранитель
твоего
сердца,
Yo
te
amaré,
no
te
fallaré,
conocí
el
verdadero
amor
Я
буду
любить
тебя,
я
не
подведу
тебя,
я
познал
настоящую
любовь,
Reviviste
en
mi
una
ilusión
Ты
возродила
во
мне
надежду.
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце),
El
amor
que
siempre
soñé
(eres
tu
mi
vida
y
mi
amor)
Любовь,
о
которой
я
всегда
мечтал
(ты
моя
жизнь
и
моя
любовь),
Tu
la
llama
que
pudo
encender
(el
amor
en
mi
corazón)
Ты
пламя,
которое
зажгло
(любовь
в
моем
сердце).
Contigo
y
Rikarena
С
тобой
и
с
Рикареной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimenez Gerardo A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.