Rikoshet - Игрок - перевод текста песни на немецкий

Игрок - Rikoshetперевод на немецкий




Игрок
Spieler
Е-е-е, "Полоса смерти" 2022, может 2023 (Как пойдет)
Yeah, "Todesstreifen" 2022, vielleicht 2023 (Wie es läuft)
Они зовут меня игрок, но с каких пор я здесь играю?
Sie nennen mich Spieler, aber seit wann spiele ich hier?
Я окружен, но не сломлен, сынок - это Книга Илая
Ich bin umzingelt, aber nicht gebrochen, mein Sohn - das ist das Buch Eli
Цербер на страже креста у ворот, его зубы из стали
Zerberus bewacht das Kreuz am Tor, seine Zähne sind aus Stahl
Я не повел даже бровью, проехал катком, я с тех самых окраин
Ich habe nicht mal mit der Wimper gezuckt, bin mit der Walze drübergefahren, ich komme aus diesen Vororten
Там где джанки, ублюдки и гарики
Wo Junkies, Mistkerle und Verbrannte sind
Экипаж на нуле и ты выбрал оставить их
Die Crew ist am Ende und du hast dich entschieden, sie zu verlassen
Как там живет твоя совесть?
Wie geht es deinem Gewissen?
В воздухе виснет угрюмость и подлость
In der Luft hängen Düsternis und Gemeinheit
Воу, сытый не поймет голодного
Wow, ein Satter versteht keinen Hungrigen
Он курил и бухал, типо двигал по модному
Er hat geraucht und gesoffen, so als ob er im Trend wäre
Здесь так темно, я ушел за огнем, чтобы вернуться со светом
Hier ist es so dunkel, ich bin weggegangen, um Feuer zu holen, um mit Licht zurückzukehren
В моих наушниках Кендрик, а значит что я слышу гетто
In meinen Kopfhörern läuft Kendrick, das heißt, ich höre das Ghetto
Выбрал пулемет, взорвал водород
Ich habe ein Maschinengewehr gewählt, habe Wasserstoff gesprengt
Я забрал их год, я забрал их вес
Ich habe ihnen ihr Jahr genommen, ich habe ihnen ihr Gewicht genommen
Вокруг пешки, но, я один как Ферзь
Um mich herum sind Bauern, aber ich bin allein wie eine Dame
Ладно, я же просто стебусь над такими как ты
Okay, ich mache mich nur lustig über Typen wie dich
Правда, я забываю какой сейчас год и все свои мечты, правда
Wirklich, ich vergesse, welches Jahr wir haben und all meine Träume, wirklich
Я за рулем авто, что-то слепит мои глаза
Ich sitze am Steuer, etwas blendet meine Augen
Все привычки - зло, они тянут меня назад
Alle Gewohnheiten sind schlecht, sie ziehen mich runter
Я кричу, но не могу опрокинуть этот балласт
Ich schreie, aber ich kann diesen Ballast nicht abwerfen
Новый день, как иллюзор, ведь он нам ничего не даст
Ein neuer Tag ist wie eine Illusion, denn er wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Ничего не даст
Wird uns nichts bringen
Он нам ничего не даст
Er wird uns nichts bringen





Авторы: балакин станислав андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.