Литр
водки,
литр
бренди,
но
мне
похуй
что
вливать
Ein
Liter
Wodka,
ein
Liter
Brandy,
aber
mir
ist
egal,
was
ich
reinschütte
Прикол,
я
наблюдаю
как
те
здравые
ловят
асфальт
Witz,
ich
beobachte,
wie
die
Nüchternen
den
Asphalt
küssen
На
улице
дубак,
в
одной
толстовке
мне
не
холодно
Draußen
ist
es
eiskalt,
aber
in
einem
Sweatshirt
ist
mir
nicht
kalt
И
мои
пацаны
заряжки,
когда
твоих
пацанов
на
жопу
садит
понт
Und
meine
Jungs
sind
drauf,
während
deine
Jungs
von
Angeberei
plattgemacht
werden
Кто-то
заназит
и
твой
базар
не
порастет
Jemand
sägt
daran
und
dein
Gerede
wird
nicht
wachsen
Да
ну
же,
это
что-то
новое,
проснулся
под
ножом
Ach
komm,
das
ist
was
Neues,
unter
einem
Messer
aufgewacht
Нужно
завязывать
и
что-то
звенит
в
куполе
Ich
muss
aufhören
und
irgendwas
klingelt
in
meinem
Kopf
Но
на
моей
мобиле
нихуя,
я
включка
Aber
auf
meinem
Handy
ist
nichts,
ich
bin
high
Я
могу
долго
их
искать,
но
очень
быстро
потеряю
(Филки)
Ich
kann
sie
lange
suchen,
aber
sehr
schnell
verlieren
(Pillen)
Я
знаю
счастье
кроется
не
в
них
Ich
weiß,
das
Glück
liegt
nicht
in
ihnen
Но
что
еще
с
такой
же
легкостью
рисует
им
улыбки?
Aber
was
zaubert
ihnen
sonst
mit
solcher
Leichtigkeit
ein
Lächeln
ins
Gesicht?
Здесь
коксом
и
не
пахнет,
дети
крокодила
Hier
riecht
es
nicht
nach
Koks,
Krokodil-Kinder
Мелкий
барыга
видит
в
себе
диллера
Ein
kleiner
Dealer
sieht
sich
selbst
als
großen
Fisch
Каждый
второй
опытный
киллер,
но
своей
же
ходовой
Jeder
Zweite
ist
ein
erfahrener
Killer,
aber
seiner
eigenen
Sucht
Из
богом
забытых
и
завьюженных
летит
людской
(Салам)
Aus
gottverlassenen
und
verschneiten
Orten
fliegt
menschlicher
(Gruß)
Алейкум,
телка
поет
как
канарейка
Aleikum,
das
Mädchen
singt
wie
ein
Kanarienvogel
Но
совсем
скоро
она
будет
стонать
Aber
sehr
bald
wird
sie
stöhnen
Ты
не
осилишь,
ты
не
осилишь
повернуть
время
вспять
Du
schaffst
es
nicht,
du
schaffst
es
nicht,
die
Zeit
zurückzudrehen
Ты
не
осилишь,
ты
не
осилишь,
окей,
ты
не
осилишь
Du
schaffst
es
nicht,
du
schaffst
es
nicht,
okay,
du
schaffst
es
nicht
Она
трясется
в
конвульсиях
(В
конвульсиях)
Sie
zittert
in
Krämpfen
(In
Krämpfen)
Я
вдруг
не
нащупал
пульс
у
нее
Ich
habe
plötzlich
ihren
Puls
nicht
mehr
gefühlt
У
мобилы
одна
функция
(Функция)
Das
Handy
hat
nur
eine
Funktion
(Funktion)
Я
ныряю
в
этот
снежный
покров
Ich
tauche
in
diese
Schneedecke
ein
Облеван,
объебан
и
1000
разных
причин
Vollgekotzt,
zugedröhnt
und
1000
verschiedene
Gründe
Чтобы
быть
на
плаву
и
остаться
Um
über
Wasser
zu
bleiben
und
zu
bestehen
Соткан
из
грязи
и
фальши
Gewoben
aus
Dreck
und
Falschheit
И
я
самурай,
ведь
я
просто
иду
(Я
просто
иду)
Und
ich
bin
ein
Samurai,
denn
ich
gehe
einfach
(Ich
gehe
einfach)
Раз
сука,
два
сука
- все
равно
Einmal
Schlampe,
zweimal
Schlampe
– egal
Не,
я
не
сексист,
но
мне
все
равно
Nein,
ich
bin
kein
Sexist,
aber
es
ist
mir
egal
Так
как
нормальных
здесь
нет,
нормальных
тут
и
не
бывает
Weil
es
hier
keine
Normalen
gibt,
gibt
es
hier
keine
Normalen
Это
аморально,
я
отправил
сигнал
наверх
(Наверх)
Das
ist
unmoralisch,
ich
habe
ein
Signal
nach
oben
geschickt
(Nach
oben)
Не
я
не
про
то,
о
чем
ты
щас
подумал
Nein,
ich
meine
nicht
das,
woran
du
gerade
denkst
Я
отправил
огонь
(Флаер)
Ich
habe
ein
Feuer
geschickt
(Fackel)
Фая
прям
в
голову
(Им
всем
смешно)
Direkt
in
den
Kopf
(Sie
finden
es
alle
lustig)
Смех
загулял
по
хате,
но
его
разбит
траур
Gelächter
machte
sich
im
Haus
breit,
aber
es
wurde
von
Trauer
zerschlagen
Хотел,
но
не
вывез
и
схавал
Wollte,
aber
konnte
nicht
und
hat
es
geschluckt
Девиз
у
ватных
типов
Das
Motto
der
Weicheier
Посмотри
на
мой
мир,
он
же
падает
(Он
же
падает)
Sieh
dir
meine
Welt
an,
sie
fällt
(Sie
fällt)
Посмотри
на
мой
мир,
он
же
падает,
сука,
где
ты?
Sieh
dir
meine
Welt
an,
sie
fällt,
Schlampe,
wo
bist
du?
Не-е,
меня
не
нужно
спасать
- ты
не
вывезешь
Nein,
du
musst
mich
nicht
retten
– du
schaffst
es
nicht
Меня
не
нужно
спать,
ведь
я
limited
skunk
Du
musst
mich
nicht
schlafen
legen,
denn
ich
bin
limited
Skunk
Она
трясется
в
конвульсиях
(В
конвульсиях)
Sie
zittert
in
Krämpfen
(In
Krämpfen)
Я
вдруг
не
нащупал
пульс
у
нее
Ich
habe
plötzlich
ihren
Puls
nicht
mehr
gefühlt
У
мобилы
одна
функция
(Функция)
Das
Handy
hat
nur
eine
Funktion
(Funktion)
Я
ныряю
в
этот
снежный
покров
Ich
tauche
in
diese
Schneedecke
ein
Облеван,
объебан
и
1000
разных
причин
Vollgekotzt,
zugedröhnt
und
1000
verschiedene
Gründe
Чтобы
быть
на
плаву
и
остаться
Um
über
Wasser
zu
bleiben
und
zu
bestehen
Соткан
из
грязи
и
фальши
Gewoben
aus
Dreck
und
Falschheit
И
я
самурай,
ведь
я
просто
иду
(Я
просто
иду)
Und
ich
bin
ein
Samurai,
denn
ich
gehe
einfach
(Ich
gehe
einfach)
Она
трясется
в
конвульсиях
(В
конвульсиях)
Sie
zittert
in
Krämpfen
(In
Krämpfen)
Я
вдруг
не
нащупал
пульс
у
нее
Ich
habe
plötzlich
ihren
Puls
nicht
mehr
gefühlt
У
мобилы
одна
функция
(Функция)
Das
Handy
hat
nur
eine
Funktion
(Funktion)
Я
ныряю
в
этот
снежный
покров
Ich
tauche
in
diese
Schneedecke
ein
Облеван,
объебан
и
1000
разных
причин
Vollgekotzt,
zugedröhnt
und
1000
verschiedene
Gründe
Чтобы
быть
на
плаву
и
остаться
Um
über
Wasser
zu
bleiben
und
zu
bestehen
Соткан
из
грязи
и
фальши
Gewoben
aus
Dreck
und
Falschheit
И
я
самурай,
ведь
я
просто
иду
(Я
просто
иду)
Und
ich
bin
ein
Samurai,
denn
ich
gehe
einfach
(Ich
gehe
einfach)
Я
просто
иду,
я
просто
иду,
я
просто
иду
Ich
gehe
einfach,
ich
gehe
einfach,
ich
gehe
einfach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Самурай
дата релиза
25-03-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.