Rikoshet - Самурай - перевод текста песни на немецкий

Самурай - Rikoshetперевод на немецкий




Самурай
Samurai
Литр водки, литр бренди, но мне похуй что вливать
Ein Liter Wodka, ein Liter Brandy, aber mir ist egal, was ich reinschütte
Прикол, я наблюдаю как те здравые ловят асфальт
Witz, ich beobachte, wie die Nüchternen den Asphalt küssen
На улице дубак, в одной толстовке мне не холодно
Draußen ist es eiskalt, aber in einem Sweatshirt ist mir nicht kalt
И мои пацаны заряжки, когда твоих пацанов на жопу садит понт
Und meine Jungs sind drauf, während deine Jungs von Angeberei plattgemacht werden
Кто-то заназит и твой базар не порастет
Jemand sägt daran und dein Gerede wird nicht wachsen
Да ну же, это что-то новое, проснулся под ножом
Ach komm, das ist was Neues, unter einem Messer aufgewacht
Нужно завязывать и что-то звенит в куполе
Ich muss aufhören und irgendwas klingelt in meinem Kopf
Но на моей мобиле нихуя, я включка
Aber auf meinem Handy ist nichts, ich bin high
Я могу долго их искать, но очень быстро потеряю (Филки)
Ich kann sie lange suchen, aber sehr schnell verlieren (Pillen)
Я знаю счастье кроется не в них
Ich weiß, das Glück liegt nicht in ihnen
Но что еще с такой же легкостью рисует им улыбки?
Aber was zaubert ihnen sonst mit solcher Leichtigkeit ein Lächeln ins Gesicht?
Здесь коксом и не пахнет, дети крокодила
Hier riecht es nicht nach Koks, Krokodil-Kinder
Мелкий барыга видит в себе диллера
Ein kleiner Dealer sieht sich selbst als großen Fisch
Каждый второй опытный киллер, но своей же ходовой
Jeder Zweite ist ein erfahrener Killer, aber seiner eigenen Sucht
Из богом забытых и завьюженных летит людской (Салам)
Aus gottverlassenen und verschneiten Orten fliegt menschlicher (Gruß)
Алейкум, телка поет как канарейка
Aleikum, das Mädchen singt wie ein Kanarienvogel
Но совсем скоро она будет стонать
Aber sehr bald wird sie stöhnen
Ты не осилишь, ты не осилишь повернуть время вспять
Du schaffst es nicht, du schaffst es nicht, die Zeit zurückzudrehen
Ты не осилишь, ты не осилишь, окей, ты не осилишь
Du schaffst es nicht, du schaffst es nicht, okay, du schaffst es nicht
Она трясется в конвульсиях конвульсиях)
Sie zittert in Krämpfen (In Krämpfen)
Я вдруг не нащупал пульс у нее
Ich habe plötzlich ihren Puls nicht mehr gefühlt
У мобилы одна функция (Функция)
Das Handy hat nur eine Funktion (Funktion)
Я ныряю в этот снежный покров
Ich tauche in diese Schneedecke ein
Облеван, объебан и 1000 разных причин
Vollgekotzt, zugedröhnt und 1000 verschiedene Gründe
Чтобы быть на плаву и остаться
Um über Wasser zu bleiben und zu bestehen
Соткан из грязи и фальши
Gewoben aus Dreck und Falschheit
И я самурай, ведь я просто иду просто иду)
Und ich bin ein Samurai, denn ich gehe einfach (Ich gehe einfach)
Раз сука, два сука - все равно
Einmal Schlampe, zweimal Schlampe egal
Не, я не сексист, но мне все равно
Nein, ich bin kein Sexist, aber es ist mir egal
Так как нормальных здесь нет, нормальных тут и не бывает
Weil es hier keine Normalen gibt, gibt es hier keine Normalen
Это аморально, я отправил сигнал наверх (Наверх)
Das ist unmoralisch, ich habe ein Signal nach oben geschickt (Nach oben)
Не я не про то, о чем ты щас подумал
Nein, ich meine nicht das, woran du gerade denkst
Я отправил огонь (Флаер)
Ich habe ein Feuer geschickt (Fackel)
Фая прям в голову (Им всем смешно)
Direkt in den Kopf (Sie finden es alle lustig)
Смех загулял по хате, но его разбит траур
Gelächter machte sich im Haus breit, aber es wurde von Trauer zerschlagen
Хотел, но не вывез и схавал
Wollte, aber konnte nicht und hat es geschluckt
Девиз у ватных типов
Das Motto der Weicheier
Посмотри на мой мир, он же падает (Он же падает)
Sieh dir meine Welt an, sie fällt (Sie fällt)
Посмотри на мой мир, он же падает, сука, где ты?
Sieh dir meine Welt an, sie fällt, Schlampe, wo bist du?
Не-е, меня не нужно спасать - ты не вывезешь
Nein, du musst mich nicht retten du schaffst es nicht
Меня не нужно спать, ведь я limited skunk
Du musst mich nicht schlafen legen, denn ich bin limited Skunk
Она трясется в конвульсиях конвульсиях)
Sie zittert in Krämpfen (In Krämpfen)
Я вдруг не нащупал пульс у нее
Ich habe plötzlich ihren Puls nicht mehr gefühlt
У мобилы одна функция (Функция)
Das Handy hat nur eine Funktion (Funktion)
Я ныряю в этот снежный покров
Ich tauche in diese Schneedecke ein
Облеван, объебан и 1000 разных причин
Vollgekotzt, zugedröhnt und 1000 verschiedene Gründe
Чтобы быть на плаву и остаться
Um über Wasser zu bleiben und zu bestehen
Соткан из грязи и фальши
Gewoben aus Dreck und Falschheit
И я самурай, ведь я просто иду просто иду)
Und ich bin ein Samurai, denn ich gehe einfach (Ich gehe einfach)
Она трясется в конвульсиях конвульсиях)
Sie zittert in Krämpfen (In Krämpfen)
Я вдруг не нащупал пульс у нее
Ich habe plötzlich ihren Puls nicht mehr gefühlt
У мобилы одна функция (Функция)
Das Handy hat nur eine Funktion (Funktion)
Я ныряю в этот снежный покров
Ich tauche in diese Schneedecke ein
Облеван, объебан и 1000 разных причин
Vollgekotzt, zugedröhnt und 1000 verschiedene Gründe
Чтобы быть на плаву и остаться
Um über Wasser zu bleiben und zu bestehen
Соткан из грязи и фальши
Gewoben aus Dreck und Falschheit
И я самурай, ведь я просто иду просто иду)
Und ich bin ein Samurai, denn ich gehe einfach (Ich gehe einfach)
Я просто иду, я просто иду, я просто иду
Ich gehe einfach, ich gehe einfach, ich gehe einfach






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.