Riky - Red Wine - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riky - Red Wine




Red Wine
Red Wine
Giàà, qua dentro nessuno fuori piove a dirotto
Yeah, in here nobody's out, it's pouring rain
La pioggia nasconde le lacrime dal volto
The rain hides the tears from my face
Il tempo va in fretta e quasi non me ne accorgo
Time flies and I hardly notice it
Se mi guardo indietro manco mi riconosco
If I look back, I don't even recognize myself
Vino rossa scaccia pensieri
Red wine chases away thoughts
Prendi i problemi e falli leggeri
Take the problems and make them light
Distruggi i nemici tendimi il suolo da sotto i piediiii
Destroy enemies, pull the ground from under my feeeeet
Lasciami un rosso le labbra tipo una ladyyyy
Leave me with red lips like a ladyyyy
Non ci sono mi assento per un po'
I'm not here, I'm away for a while
Spengo il telefono aspetta il mio recall
Turn off your phone, wait for my recall
Oggi sto con i soci si va a fare show
Today I'm with the guys, we're going to put on a show
Di tutti i colori stile benetton
All colors, Benetton style
Odia il tuo papà che io fra poco scappo
Hate your dad, I'll be gone soon
Perché la vita a ogni carezza mi tira uno schiaffo
Because life throws a slap with every caress
Perché voglio di più di questa lancia nera
Because I want more than this black spear
Che non ha manco la maniglia sopra la portiera
That doesn't even have a handle above the door
Rit x2
Chorus x2
Dai Baby versane un po', versane un po'.
Come on baby, pour some, pour some.
Dai ti prego versane un po'
Come on, please pour some
Per scordarmi dei problemi che ho.
To forget the problems I have.
Oggi bevo Red Wine - Red Wine
Today I drink Red Wine - Red Wine
...
...
Mi bevo la vita finchè non finisce la bottiglia, finchè non finisce la bottiglia
I drink life until the bottle is empty, until the bottle is empty
Mi bevo la vita finchè non finisce la bottiglia, finchè non finisce la bottiglia
I drink life until the bottle is empty, until the bottle is empty
Non sbaglio un colpo è il tiro di Ibra
I don't miss a shot, it's Ibra's shot
Son gonfio il tiro di prima
I'm swollen from the first shot
Ho il bicchiere pieno di fibra
My glass is full of fiber
Proprio quello che mi serviva
Just what I needed
Farmi strada in questa salita
To make my way up this climb
è caro come questo (--?--)
It's expensive like this (--?--)
Penso devo mettermi in riga ma...
I think I need to get in line but...
Non riesco a mettermi in rigaa
I can't get in lineee
Giààà.
Yeeeah.
Ti vedo bella anche se sei bruttina
You look beautiful even if you're ugly
Sarà l'effetto del veleno che tengo in cantina
It must be the effect of the poison I keep in the cellar
Ne verso uno pure per te mia cara signorina
I'll pour one for you too, my dear lady
Che dopo il terzo parti in quarta e mi mostri la ***
After the third you'll go full speed and show me your ***
Red Wine baby Red Wine
Red Wine baby Red Wine
Appeso al filo della sorte faccio zip line
Hanging on the thread of fate, I do zip line
L'umore va su e giù sembriamo in half pipe
The mood goes up and down, we look like we're in a half pipe
Versamene un altro che ubrianco entro in freestyle
Pour me another one, I'm getting into freestyle with white wine
Senti il mio flow, ne serve un altro, no?!
Feel my flow, need another one, right?!
Sotto i due grammi una bottiglia di un (tira di show??)
Under two grams, a bottle of a (show's pull??)
Io e te dentro una station wagon
You and me inside a station wagon
Stiamo volando sembriano in aereooo
We're flying, looks like we're on a plaaane
Rit x4
Chorus x4
Dai Baby versane un po', versane un po'.
Come on baby, pour some, pour some.
Dai ti prego versane un po'
Come on, please pour some
Per scordarmi dei problemi che ho.
To forget the problems I have.
Oggi bevo Red Wine - Red Wine
Today I drink Red Wine - Red Wine
...
...
Mi bevo la vita finchè non finisce la bottiglia, finchè non finisce la bottiglia
I drink life until the bottle is empty, until the bottle is empty
Mi bevo la vita finchè non finisce la bottiglia, finchè non finisce la bottiglia
I drink life until the bottle is empty, until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty
Finchè non finisce la bottiglia
Until the bottle is empty






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.