Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ei
bro
tu
vuoi
fottere
col
king
che
ti
fa
vedere
il
modo
come
si
fa
in
extrabeat
Эй,
бро,
ты
хочешь
трахнуть
короля,
который
покажет
тебе,
как
это
делается
в
extrabeat?
Cosi
speed
una
macchina
che
parla
come
kit
Так
быстро,
машина,
которая
говорит,
как
Китт.
Come
chi?
come
quella
che
vedevi
ai
telefilm
Как
кто?
Как
та,
которую
ты
видел
в
сериалах.
Tu
mi
mostri
il
bling
bling
ma
ti
prego
bitch
please
Ты
показываешь
мне
свой
блеск,
но,
умоляю,
детка,
пожалуйста.
Quella
roba
suona
vecchia
molto
più
dei
beegees
Эта
хрень
звучит
старее,
чем
Bee
Gees.
Quali
artisti
queste
sono
ballerine
il
mio
suono
è
so
fresh
qg
sono
un
freezer
Какие
артисты,
это
балерины.
Мой
звук
такой
свежий,
я
— морозильник.
Io
ti
do
l'effetto
anche
se
non
ti
droghi
Я
дам
тебе
эффект,
даже
если
ты
не
колешься.
Vienimi
a
trovare
e
non
mi
molli
come
col
metadone
Приходи
ко
мне,
и
ты
не
отлипнешь,
как
от
метадона.
Fatemi
sfidare
questi
scemi
e
sopra
il
palco
vi
dimostrerò
che
no
non
c'e
paragone
Дайте
мне
бросить
вызов
этим
дуракам,
и
на
сцене
я
докажу
вам,
что
нет
никакого
сравнения.
Riky
questo
il
mio
nome
ciao
tu
da
dove
vieni
Рики
— это
мое
имя.
Привет,
ты
откуда?
Io
di
tutto
questo
swag
ne
ho
coglioni
pieni
У
меня
этого
всего
сбродного
дерьма
по
горло.
Cazzo
pero
sei
grosso
non
è
che
vai
in
palestra
perche
non
vieni
qui
e
me
li
ti
tieni?
Черт,
ты
такой
здоровяк.
Ты
что,
в
качалку
ходишь?
Почему
бы
тебе
не
прийти
сюда
и
не
подержать
мои?
You
know
my
style
parli
tanto
ma
non
ne
sai
Ты
знаешь
мой
стиль.
Много
говоришь,
но
ничего
не
знаешь.
Pensi
troppo
ma
non
combini
ma
mi
chiedo
perche
continui
Слишком
много
думаешь,
но
ничего
не
делаешь.
Мне
интересно,
почему
ты
продолжаешь.
Riky
eccezionale
fumo
bianco
come
in
conclave
Рики
— исключительный.
Белый
дым,
как
в
конклаве.
Ho
uno
stile
interstellare
sparo
rime
coi
raggi
laser
У
меня
межзвездный
стиль.
Стреляю
рифмами
лазерными
лучами.
Dammi
il
money
il
mio
fumo
perche
sto
bene
cosi
Дай
мне
денег,
мой
дым,
потому
что
мне
так
хорошо.
Dammi
i
miei
cani
e
domani
sarà
lo
stesso
iflm
Дай
мне
моих
псов,
и
завтра
будет
то
же
самое,
клянусь.
Io
non
vivo
reale
vivo
un
reality
Я
не
живу
в
реальности,
я
живу
в
реалити-шоу.
E
finche
tutto
resta
uguale
scapperò
di
qui.
И
пока
все
остается
прежним,
я
сбегу
отсюда.
E
gia
è
una
brutta
storia
il
rap
lo
fanno
tutti
lo
fa
anche
povia
И
это
уже
плохая
история.
Рэп
читают
все,
даже
Повиа.
E
i
nuovi
ormai
che
si
fa
per
la
gloria
hai
imparato
a
rappare
guardando
tutorial
А
новички
теперь,
что
делают
ради
славы,
научились
читать
рэп,
смотря
обучающие
видео.
Mmm
che
brutto
vizio
farti
i
cazzi
degli
altri
è
il
tuo
primo
esercizio
Ммм,
какая
плохая
привычка
— лезть
в
чужие
дела.
Это
твое
первое
упражнение.
E
per
questo
che
vuoi
una
corona
o
la
fine
che
ha
fatto
corona
fabrizio?
И
поэтому
ты
хочешь
корону
или
конец,
как
у
Фабрицио
Корона?
Mi
stanno
sul
cazzo
le
persone
appiccicose
Меня
бесят
липкие
люди.
Quelle
che
non
te
le
scolli
manco
fossero
degli
adesivi
Те,
которых
не
отлепишь,
как
наклейки.
Quelli
che
vorresti
una
pistola
e
farli
fuori
Те,
которых
хочется
пристрелить.
Perche
non
sopporteresti
un
altro
giorno
di
vederli
vivi
Потому
что
ты
не
выдержишь
еще
одного
дня,
видя
их
живыми.
Quelle
ragazzine
con
la
smania
della
foto
con
il
culo
di
fuori
ma
solo
per
gioco
Эти
девчонки
с
манией
фотографироваться
с
голой
задницей,
но
только
для
забавы.
Mandi
smile
con
il
telefono
nuovo
minorenne
ma
ancora
per
poco
Шлешь
смайлики
с
нового
телефона.
Несовершеннолетняя,
но
уже
скоро.
Tu
vai
dove
tira
l'aria
tanto
hai
fatto
la
finanziaria
Ты
идешь
туда,
куда
дует
ветер,
ведь
ты
провернула
финансовую
махинацию.
Hai
di
tutto
ma
non
puoi
uscire
la
testa
vuota
la
tasca
idem
У
тебя
есть
все,
но
ты
не
можешь
выйти.
Пустая
голова,
пустой
карман
— то
же
самое.
Ei
man
come
gira
va
alla
grande
a
te
non
gira
a
me
mi
girano
la
palle
Эй,
чувак,
как
дела?
У
тебя
все
отлично.
У
меня
не
отлично,
у
меня
яйца
крутятся.
Ai
miei
amici
non
gli
girano
grande
ma
comunque
se
la
girano
gigante
У
моих
друзей
не
все
круто,
но,
в
любом
случае,
они
крутятся
по-крупному.
Odio
chi
mi
scrocca
il
posto
odio
chi
mi
scrocca
il
porro
Ненавижу,
когда
у
меня
клянчат
место,
ненавижу,
когда
у
меня
клянчат
косяк.
Ti
do
un
dito
ma
arrivi
al
collo
e
mi
rinfacci
tu
a
me
è
il
colmo
Даю
тебе
палец,
а
ты
добираешься
до
шеи
и
упрекаешь
меня.
Это
верх.
Sto
svenendo
senti
il
polso
forse
e
meglio
che
sto
nascosto
Я
теряю
сознание,
чувствую
пульс.
Возможно,
мне
лучше
спрятаться.
Forse
e
meglio
che
cambio
alloggio
troppi
debiti
e
cause
in
corso
Возможно,
мне
лучше
сменить
жилье.
Слишком
много
долгов
и
судебных
разбирательств.
Fai
una
botta
su
fai
alla
svelta
ma
lascia
la
porta
aperta
Сделай
затяжку,
сделай
быстро,
но
оставь
дверь
открытой.
Pronto
a
farla
sparire
in
fretta
se
passasse
la
camionetta
Готов
быстро
смыться,
если
проедет
полицейская
машина.
Un
cannone
mo
me
lo
merito
una
lei
me
la
merito
Пушку
сейчас
заслужил,
ее
заслужил.
Dammi
cash
perche
me
lo
merito
se
no
mi
impicco
di
fronte
a
una
banca
di
credito
Дай
мне
наличку,
потому
что
я
это
заслужил,
иначе
я
повешусь
перед
банком.
Ei
alza
le
mani
è
una
rapina
era
un
uomo?
no
era
laPina
Эй,
руки
вверх,
это
ограбление!
Это
был
мужчина?
Нет,
это
была
ЛаПина.
Carlo
conti
senza
melanina
non
era
bamba
era
tutta
farina
Карло
Конти
без
меланина.
Это
была
не
бамба,
это
была
вся
мука.
Faccio
magie
non
credetemi
scettici
ora
voglio
una
lotta
coi
vertici
Я
делаю
магию.
Не
верьте
мне,
скептики.
Теперь
я
хочу
сразиться
с
верхушкой.
Non
bere
fai
bene
rimettiti
come
il
papa
fai
bene
dimettiti
Не
пей,
правильно
делаешь,
одумайся.
Как
папа,
правильно
делаешь,
уйди
в
отставку.
Da
assemini
diretto
in
faccia
come
un
diretto
Из
Ассемини
прямо
в
лицо,
как
прямой
удар.
La
mia
è
una
lingua
non
un
dialetto
se
posso
premo
il
grilletto
Мой
язык
— это
не
диалект.
Если
могу,
нажимаю
на
курок.
Io
no
pettinato
e
gia
troppo
se
cazzo
mi
lavo
Я
не
причесанный,
и
это
уже
слишком.
Если,
блин,
помоюсь.
Sono
il
rapper
piu
ricercato
il
riky
show
è
terminato
Я
самый
разыскиваемый
рэпер.
Шоу
Рики
окончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Num3r1
дата релиза
08-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.