Riké - Brillons - перевод текста песни на немецкий

Brillons - Rikéперевод на немецкий




Brillons
Lasst uns leuchten
Rions, pour ne pas en pleurer
Lasst uns lachen, um nicht zu weinen
Crions, pour ne pas désespérer
Lasst uns schreien, um nicht zu verzweifeln
Brillons, pour tenter d'éclairer
Lasst uns leuchten, um zu versuchen zu erhellen
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
Die Dunkelheit, in der die Realität versinkt
Ils connaissaient les règles du jeu
Sie kannten die Spielregeln
Les mises et les enjeux
Die Einsätze und was auf dem Spiel stand
Ils se sont quand même assis à la table
Sie setzten sich trotzdem an den Tisch
Priant les cartes d'éviter l'inévitable
Betend, dass die Karten das Unvermeidliche vermeiden
Ils ont joué et perdu, nombreux l'avaient prédit
Sie spielten und verloren, viele hatten es vorhergesagt
Ils ont joué et perdu, la terre ne fait plus crédit
Sie spielten und verloren, die Erde gibt keinen Kredit mehr
Alors!
Also!
Rions, pour ne pas en pleurer
Lasst uns lachen, um nicht zu weinen
Crions, pour ne pas désespérer
Lasst uns schreien, um nicht zu verzweifeln
Brillons, pour tenter d'éclairer
Lasst uns leuchten, um zu versuchen zu erhellen
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
Die Dunkelheit, in der die Realität versinkt
Quelques joueurs chanceux ont raflé l'bénéfice
Einige glückliche Spieler haben den Gewinn eingestrichen
Pères bien peu scrupuleux jouant l'avenir de leurs fils
Wenig skrupellose Väter, die die Zukunft ihrer Söhne verspielen
Et on paye sa tournée en assoiffant les autres
Und man gibt eine Runde aus, während man die anderen dürsten lässt
Et on remet le couvert tant qu'ça n'affame pas les nôtres
Und man deckt erneut ein, solange es nicht die Unsrigen hungern lässt
Pas de problème de conscience face à l'appât du gain
Keine Gewissensprobleme angesichts der Verlockung des Gewinns
Combien d'vies innocentes sacrifiées par leurs mains
Wie viele unschuldige Leben geopfert durch ihre Hände
Leurs sourires aujourd'hui font les larmes de demain
Ihr heutiges Lächeln verursacht die Tränen von morgen
C'est nous qui sommes tapis sans avoir eu les cartes en mains
Wir sind es, die am Boden liegen, ohne die Karten je in der Hand gehabt zu haben
Rions, pour ne pas en pleurer
Lasst uns lachen, um nicht zu weinen
Crions, pour ne pas désespérer
Lasst uns schreien, um nicht zu verzweifeln
Brillons, pour tenter d'éclairer
Lasst uns leuchten, um zu versuchen zu erhellen
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
Die Dunkelheit, in der die Realität versinkt
Mais la partie n'est pas finie
Aber das Spiel ist nicht vorbei
Tant qu'il nous reste encore l'envie
Solange uns noch der Wille bleibt
Vivons, vivons, vivons!
Lasst uns leben, lasst uns leben, lasst uns leben!





Авторы: Michael D'inca, Franck Biraghi, Laurent Gisclard, Pierre Martin, Eric Monod, Ian Giddey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.