Riké - Brillons - перевод текста песни на английский

Brillons - Rikéперевод на английский




Brillons
Shine
Rions, pour ne pas en pleurer
Let's laugh, so we don't cry
Crions, pour ne pas désespérer
Let's scream, so we don't despair
Brillons, pour tenter d'éclairer
Let's shine, to try to illuminate
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
The darkness into which reality sinks
Ils connaissaient les règles du jeu
They knew the rules of the game
Les mises et les enjeux
The stakes and the bets
Ils se sont quand même assis à la table
They sat down at the table anyway
Priant les cartes d'éviter l'inévitable
Praying the cards would avoid the inevitable
Ils ont joué et perdu, nombreux l'avaient prédit
They played and lost, many had predicted
Ils ont joué et perdu, la terre ne fait plus crédit
They played and lost, the earth is no longer in credit
Alors!
So!
Rions, pour ne pas en pleurer
Let's laugh, so we don't cry
Crions, pour ne pas désespérer
Let's scream, so we don't despair
Brillons, pour tenter d'éclairer
Let's shine, to try to illuminate
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
The darkness into which reality sinks
Quelques joueurs chanceux ont raflé l'bénéfice
A few lucky players raked in the profits
Pères bien peu scrupuleux jouant l'avenir de leurs fils
Scrupulous fathers gambling the future of their sons
Et on paye sa tournée en assoiffant les autres
And we pay our rounds by thirsting others
Et on remet le couvert tant qu'ça n'affame pas les nôtres
And we start over as long as it doesn't starve our own
Pas de problème de conscience face à l'appât du gain
No problem of conscience in the face of greed
Combien d'vies innocentes sacrifiées par leurs mains
How many innocent lives sacrificed by their hands
Leurs sourires aujourd'hui font les larmes de demain
Their smiles today make the tears of tomorrow
C'est nous qui sommes tapis sans avoir eu les cartes en mains
It is we who are lurking without having had the cards in hand
Rions, pour ne pas en pleurer
Let's laugh, so we don't cry
Crions, pour ne pas désespérer
Let's scream, so we don't despair
Brillons, pour tenter d'éclairer
Let's shine, to try to illuminate
L'obscurité dans laquelle sombre la réalité
The darkness into which reality sinks
Mais la partie n'est pas finie
But the game is not over
Tant qu'il nous reste encore l'envie
As long as we still have the desire
Vivons, vivons, vivons!
Let's live, let's live, let's live!





Авторы: Michael D'inca, Franck Biraghi, Laurent Gisclard, Pierre Martin, Eric Monod, Ian Giddey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.