Riké - Mon île - перевод текста песни на немецкий

Mon île - Rikéперевод на немецкий




Mon île
Meine Insel
Ma vie au soleil
Mein Leben in der Sonne
Au pays des merveilles
Im Wunderland
Mon île
Meine Insel
Protégé du béton des villes
Geschützt vor dem Beton der Städte
J'ai longtemps pensé que mon bonheur
Ich dachte lange, dass mein Glück
Rim'rait avec ailleurs
Woanders zu finden sei
Regardant l'horizon, en attendant mon heure
Den Horizont betrachtend, auf meine Stunde wartend
J'ai souvent pensé que le destin
Ich dachte oft, dass das Schicksal
M'emmènerait au loin
Mich in die Ferne führen würde
Me poussant à l'exil, mais seulement pour mon bien
Mich ins Exil treibend, aber nur zu meinem Besten
J'ai espéré partir
Ich hoffte fortzugehen
Voir mon avion venir
Mein Flugzeug kommen zu sehen
Pour n' pas laisser les rêves ternir, et enfin construire
Um die Träume nicht verblassen zu lassen, und endlich zu bauen
Ma vie au soleil
Mein Leben in der Sonne
Au pays des merveilles
Im Wunderland
Mon île
Meine Insel
Protégé du béton des villes
Geschützt vor dem Beton der Städte
J'ai pris l'temps d'aller voir ailleurs
Ich nahm mir die Zeit, woanders nachzusehen
J'ai pas croisé l'bonheur, juste des hommes qui comme moi
Ich bin dem Glück nicht begegnet, nur Männern, die wie ich
Rêvaient d'une vie meilleure
Von einem besseren Leben träumten
Sur l'chemin du retour j'ai essayé de comprendre
Auf dem Rückweg versuchte ich zu verstehen
se trouve cet éden que chacun semble attendre
Wo dieses Eden liegt, das jeder zu erwarten scheint
On rêve de ce qu'on a pas
Man träumt von dem, was man nicht hat
Sans voir ce que l'on a
Ohne zu sehen, was man hat
Y a tout autour de moi
Es ist alles um mich herum
Pour construire de mes bras
Um mit meinen Armen zu bauen
Ma vie au soleil
Mein Leben in der Sonne
Au pays des merveilles
Im Wunderland
Mon île
Meine Insel
Protégé du béton des villes
Geschützt vor dem Beton der Städte
J'suis parti en quête de mes rêves, sans m'accorder de trêve
Ich zog aus auf der Suche nach meinen Träumen, ohne mir eine Pause zu gönnen
Pas une seconde à perdre tant j'vois qu'la vie est brève
Keine Sekunde zu verlieren, da ich sehe, wie kurz das Leben ist
C'est ici chaque jour je construits de quoi nourrir ma vie
Hier baue ich jeden Tag das auf, was mein Leben nährt
En délire, en sourire, en amour, en plaisir
Im Rausch, im Lächeln, in Liebe, im Vergnügen
J'ai oublié l'ailleurs, en profitant de chaque heure
Ich habe das Anderswo vergessen, indem ich jede Stunde genoss
Sans même me rendre compte, j'ai trouvé mon bonheur
Ohne es überhaupt zu merken, habe ich mein Glück gefunden





Авторы: Michel D'inca, Laurent Gisclard, Eric Monod, Franck Biraghi, Ian Giddey, Pierre-françois Martin, Pierre-francois Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.