Riké - Mon île - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Riké - Mon île




Mon île
My Island
Ma vie au soleil
My life in the sun
Au pays des merveilles
In a wonderland
Mon île
My island
Protégé du béton des villes
Sheltered from the concrete of the cities
J'ai longtemps pensé que mon bonheur
For a long time, I thought my happiness
Rim'rait avec ailleurs
Would rhyme with elsewhere
Regardant l'horizon, en attendant mon heure
Watching the horizon, waiting for my time
J'ai souvent pensé que le destin
I often thought that destiny
M'emmènerait au loin
Would take me far away
Me poussant à l'exil, mais seulement pour mon bien
Pushing me into exile, but only for my own good
J'ai espéré partir
I hoped to leave
Voir mon avion venir
To see my plane coming
Pour n' pas laisser les rêves ternir, et enfin construire
So that dreams would not tarnish, and I could finally build
Ma vie au soleil
My life in the sun
Au pays des merveilles
In a wonderland
Mon île
My island
Protégé du béton des villes
Sheltered from the concrete of the cities
J'ai pris l'temps d'aller voir ailleurs
I took the time to go elsewhere
J'ai pas croisé l'bonheur, juste des hommes qui comme moi
I did not meet happiness, just men who, like me
Rêvaient d'une vie meilleure
Dreamed of a better life
Sur l'chemin du retour j'ai essayé de comprendre
On the way back I tried to understand
se trouve cet éden que chacun semble attendre
Where is this Eden that everyone seems to be waiting for
On rêve de ce qu'on a pas
We dream of what we don't have
Sans voir ce que l'on a
Without seeing what we do have
Y a tout autour de moi
It's all around me
Pour construire de mes bras
To build with my own hands
Ma vie au soleil
My life in the sun
Au pays des merveilles
In a wonderland
Mon île
My island
Protégé du béton des villes
Sheltered from the concrete of the cities
J'suis parti en quête de mes rêves, sans m'accorder de trêve
I set off in search of my dreams, without giving myself a truce
Pas une seconde à perdre tant j'vois qu'la vie est brève
Not a second to waste, as I see how short life is
C'est ici chaque jour je construits de quoi nourrir ma vie
It is here, every day I build something to nourish my life
En délire, en sourire, en amour, en plaisir
In delirium, in smiles, in love, in pleasure
J'ai oublié l'ailleurs, en profitant de chaque heure
I forgot about elsewhere, enjoying every hour
Sans même me rendre compte, j'ai trouvé mon bonheur
Without even realizing it, I found my happiness





Авторы: Michel D'inca, Laurent Gisclard, Eric Monod, Franck Biraghi, Ian Giddey, Pierre-françois Martin, Pierre-francois Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.