Riké - Plus rien ne me touche - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Riké - Plus rien ne me touche




Plus rien ne me touche
Мне всё равно
[Refrain]
[Припев]
Elle m'a offert ses lévres, offert sa bouche,
Ты подарила мне свои губы, подарила свой рот,
Et rien, plus rien ne me touche.
И ничто, больше ничто меня не трогает.
Comme si j'avais des ailes,
Как будто у меня выросли крылья,
Balade irréelle,
Нереальная прогулка,
Comme une marionnette
Как будто я марионетка,
Dont elle tirait les ficelles
Ниточки которой ты держишь в своих руках,
Je veux chanter la nouvelle,
Хочу пропеть эту новость,
Pour la demoiselle
Для той самой,
Qui comme par magie
Что как по волшебству
Rend ma vie tellement plus belle
Делает мою жизнь намного прекраснее,
Je suis plus tout seul
Я больше не одинок
Et je pense plus pour un
И я больше не думаю только о себе
De plus en plus douteux
Всё больше сомневающийся
Et de moins en moins certain
И всё меньше уверенный
J'ai rangé mes acquis
Я отбросил свои достижения
Et j'assure beaucoup moins
И я гораздо меньше уверен в себе
Mais je suis sûr
Но я уверен,
D'avoir jamais été aussi bien
Что мне никогда не было так хорошо.
[Refrain]
[Припев]
Elle m'a offert ses lévres, offert sa bouche,
Ты подарила мне свои губы, подарила свой рот,
Et rien, plus rien ne me touche.
И ничто, больше ничто меня не трогает.
Voyageant dans le temps
Путешествуя во времени
Comme si j'avais quinze ans
Как будто мне снова пятнадцать,
Retrouvant le bonheur d'un amour d'adolescent
Вновь обретая счастье юношеской любви,
Plus rien n'est important
Больше ничто не важно,
D'ailleurs plus rien n'est comme avant
И вообще, всё стало по-другому,
Et si je pouvais
И если бы я мог
Je figerais cet instant
Я бы остановил этот момент,
Sur le même chemin
На том же пути
J'ai revu mes avis
Я пересмотрел свои взгляды
Et je le vis plutôt bien
И теперь отношусь к этому вполне спокойно,
Mes idées recyclées et la certitude en moins
Мои идеи переработаны, и уверенности поубавилось,
Mais j'suis sur d'avoir jamais été aussi loin
Но я уверен, что никогда не был так далёк (от прежнего себя).
[Refrain]
[Припев]
Elle m'a offert ses lévres, offert sa bouche,
Ты подарила мне свои губы, подарила свой рот,
Et rien, plus rien ne me touche.
И ничто, больше ничто меня не трогает.





Авторы: Michel D'inca, Laurent Gisclard, Eric Monod, Franck Biraghi, Ian Giddey, Pierre-françois Martin, Pierre-francois Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.