Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vêtue
de
rouge
et
noir
Gekleidet
in
Rot
und
Schwarz
Elle
jouera
de
ses
talents
Sie
wird
ihre
Talente
ausspielen
Le
cœur
rempli
d′espoir
Das
Herz
voller
Hoffnung
Elle
ne
veut
pas
d'étalons
Sie
will
keine
Hengste
Elle
veut
nous
voir
encore
Sie
will
uns
wiedersehen
Ouais,
sous
ses
talons
Ja,
unter
ihren
Absätzen
Ma
belle
veut
son
trésor
Meine
Schöne
will
ihren
Schatz
Mais
tu
tournes
en
rond
Aber
du
drehst
dich
im
Kreis
Tu
décroches
ton
tél′
quand
ton
mec
t'appelle
Du
gehst
ran,
wenn
dein
Typ
dich
anruft
Mais
t'es
avec
moi
Aber
du
bist
bei
mir
Tu
lui
dis
qu′tu
l′aimes
mais
dans
l'fond
tu
sais
que
Du
sagst
ihm,
dass
du
ihn
liebst,
aber
tief
im
Inneren
weißt
du,
dass
T′es
avec
moi
Du
bei
mir
bist
T'aimes
prendre
ton
temps
Du
magst
es,
dir
Zeit
zu
lassen
Le
cœur
dansant
Das
Herz
tanzend
T′aimes
quand
ça
vient
seul
Du
magst
es,
wenn
es
von
allein
kommt
T'aimes
que
ce
soit
intense
Du
magst
es,
wenn
es
intensiv
ist
T′aimes
quand
ça
balance
Du
magst
es,
wenn
es
schwingt
T'aimes
quand
ça
descend
Du
magst
es,
wenn
es
hinuntergeht
T'aimes
que
ça
dure
des
heures
Du
magst
es,
wenn
es
Stunden
dauert
T′aimes
qu′on
te
dévore
Du
magst
es,
wenn
man
dich
verschlingt
T'aimes
quand
t′es
dans
le
centre
Du
magst
es,
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
T'aimes
qu′on
regarde
ton
corps
là
Du
magst
es,
wenn
man
deinen
Körper
ansieht
T'aimes
qu′on
y
passe
des
heures,
ouais
Du
magst
es,
wenn
man
Stunden
damit
verbringt,
ja
T'es
prête
à
tout
pour
un
peu
d'or,
là
Du
bist
zu
allem
bereit
für
ein
bisschen
Gold
Ton
plus
bel
atout
ça
reste
ton
cœur-là
Dein
größter
Trumpf
bleibt
dein
Herz
Tu
voulais
t′en
aller,
trouver
la
paire
à
ton
pied
Du
wolltest
weggehen,
den
passenden
Partner
finden
Mais
t′as
fait
ton
choix
Aber
du
hast
deine
Wahl
getroffen
Je
voulais
te
donner,
quitte
à
tout
te
laisser
Ich
wollte
dir
geben,
sogar
alles
für
dich
lassen
Mais
t'as
fait
ton
choix
Aber
du
hast
deine
Wahl
getroffen
Tu
décroches
ton
tél′
quand
ton
mec
t'appelle
Du
gehst
ran,
wenn
dein
Typ
dich
anruft
Mais
t′es
avec
moi
Aber
du
bist
bei
mir
Tu
lui
dis
qu'tu
l′aimes
mais
dans
l'fond
tu
sais
que
Du
sagst
ihm,
dass
du
ihn
liebst,
aber
tief
im
Inneren
weißt
du,
dass
T'es
avec
moi
Du
bei
mir
bist
T′aimes
prendre
ton
temps
Du
magst
es,
dir
Zeit
zu
lassen
Le
cœur
dansant
Das
Herz
tanzend
T′aimes
quand
ça
vient
seul
Du
magst
es,
wenn
es
von
allein
kommt
T'aimes
que
ce
soit
intense
Du
magst
es,
wenn
es
intensiv
ist
T′aimes
quand
ça
balance
Du
magst
es,
wenn
es
schwingt
T'aimes
quand
ça
descend
Du
magst
es,
wenn
es
hinuntergeht
T′aimes
que
ça
dure
des
heures
Du
magst
es,
wenn
es
Stunden
dauert
T'aimes
qu′on
te
dévore
Du
magst
es,
wenn
man
dich
verschlingt
T'aimes
quand
t'es
dans
le
centre
Du
magst
es,
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
Je
t′ai
regardée
toute
la
nuit
Ich
habe
dich
die
ganze
Nacht
angesehen
Croisé
ton
regard,
je
brille
Deinen
Blick
gekreuzt,
ich
strahle
J′aimerais
connaître
toute
ta
vie
Ich
möchte
dein
ganzes
Leben
kennen
J'aimerais
t′avoir
pour
une
nuit
Ich
möchte
dich
für
eine
Nacht
haben
Je
t'ai
regardée
toute
la
nuit
Ich
habe
dich
die
ganze
Nacht
angesehen
Croisé
ton
regard,
je
brille
Deinen
Blick
gekreuzt,
ich
strahle
Toute
ta
vie
Dein
ganzes
Leben
Juste
pour
une
nuit
Nur
für
eine
Nacht
T′aimes
prendre
ton
temps
Du
magst
es,
dir
Zeit
zu
lassen
Le
cœur
dansant
Das
Herz
tanzend
T'aimes
quand
ça
vient
seul
Du
magst
es,
wenn
es
von
allein
kommt
T′aimes
que
ce
soit
intense
Du
magst
es,
wenn
es
intensiv
ist
T'aimes
quand
ça
balance
Du
magst
es,
wenn
es
schwingt
T'aimes
quand
ça
descend
Du
magst
es,
wenn
es
hinuntergeht
T′aimes
que
ça
dure
des
heures
Du
magst
es,
wenn
es
Stunden
dauert
T′aimes
qu'on
te
dévore
Du
magst
es,
wenn
man
dich
verschlingt
T′aimes
quand
t'es
dans
le
centre
Du
magst
es,
wenn
du
im
Mittelpunkt
stehst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claro Beats, Marvin Chichizola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.