Riley Clemmons - Stuck Inside My Head - перевод текста песни на немецкий

Stuck Inside My Head - Riley Clemmonsперевод на немецкий




Stuck Inside My Head
Steckst in meinem Kopf fest
Like a song I′ve heard one too many times
Wie ein Lied, das ich schon einmal zu oft gehört habe
Like the same old movie, you're always gonna make me cry
Wie derselbe alte Film, du wirst mich immer zum Weinen bringen
Just pain and trouble with a good disguise
Nur Schmerz und Ärger mit einer guten Tarnung
Tryna start a fire, tryna steal my light
Versuchst ein Feuer zu entfachen, versuchst mein Licht zu stehlen
All you ever did was hold me back
Alles, was du je getan hast, war, mich zurückzuhalten
So now I′m never ever coming back
Also komme ich jetzt nie, nie wieder zurück
But why?
Aber warum?
Tell me why
Sag mir warum
You're stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
And I just can't get you out
Und ich kriege dich einfach nicht raus
You′re in my head (you′re in my head)
Du bist in meinem Kopf (du bist in meinem Kopf)
I would rather think of anything instead
Ich würde lieber an irgendetwas anderes denken
I try to fight it, but it's you
Ich versuche dagegen anzukämpfen, aber du bist es
It′s always you
Immer bist du es
You're stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
Stuck inside my head
Steckst in meinem Kopf fest
Why?
Warum?
Like an old bad habit that I′ve finally beat
Wie eine alte schlechte Angewohnheit, die ich endlich besiegt habe
Used to have to have it but now I'm finally free
Früher musste ich es haben, aber jetzt bin ich endlich frei
Like a lesson learned, another memory
Wie eine gelernte Lektion, eine weitere Erinnerung
Yeah, you left a burn, but it′s reminding me
Ja, du hast eine Brandwunde hinterlassen, aber sie erinnert mich daran
All you ever did was hold me back
Alles, was du je getan hast, war, mich zurückzuhalten
So now I'm never ever coming back
Also komme ich jetzt nie, nie wieder zurück
But why?
Aber warum?
Tell me why
Sag mir warum
You're stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
And I just can′t get you out, you are in my head
Und ich kriege dich einfach nicht raus, du bist in meinem Kopf
You′re in my head
Du bist in meinem Kopf
I would rather think of anything instead
Ich würde lieber an irgendetwas anderes denken
I try to fight it, but it's you
Ich versuche dagegen anzukämpfen, aber du bist es
It′s always you (it's always you)
Immer bist du es (immer bist du es)
You′re stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
Stuck inside my head
Steckst in meinem Kopf fest
Why?
Warum?
Maybe it'll just take time
Vielleicht braucht es einfach Zeit
For me to leave the past behind
Damit ich die Vergangenheit hinter mir lasse
But I′ma get you off of my mind
Aber ich werde dich aus meinem Kopf kriegen
'Cause I know that I got
Denn ich weiß, dass ich habe
Better things to think about
Bessere Dinge, über die ich nachdenken kann
Than all the ways you dragged me down
Als all die Arten, wie du mich runtergezogen hast
But right here in this moment all I know is that I gotta know why
Aber genau hier in diesem Moment weiß ich nur, dass ich wissen muss, warum
You're stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
And I just can′t get you out
Und ich kriege dich einfach nicht raus
You′re in my head (you're in my head)
Du bist in meinem Kopf (du bist in meinem Kopf)
I would rather think of anything instead
Ich würde lieber an irgendetwas anderes denken
I try to fight it, but it′s you
Ich versuche dagegen anzukämpfen, aber du bist es
It's always you
Immer bist du es
You′re stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
And I just can't get you out
Und ich kriege dich einfach nicht raus
You′re in my head (you're in my head)
Du bist in meinem Kopf (du bist in meinem Kopf)
I would rather think of anything instead
Ich würde lieber an irgendetwas anderes denken
I try to fight it, but it's you (it′s you)
Ich versuche dagegen anzukämpfen, aber du bist es (du bist es)
It′s always you (it's always you)
Immer bist du es (immer bist du es)
You′re stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
Stuck inside my head
Steckst in meinem Kopf fest
You're stuck inside my head (stuck inside my, stuck inside my)
Du steckst in meinem Kopf fest (steckst in meinem, steckst in meinem)
Stuck inside my head (tell me, tell me why)
Steckst in meinem Kopf fest (sag mir, sag mir warum)
You′re stuck inside my head, my head
Du steckst in meinem Kopf fest, meinem Kopf
You're stuck inside my head
Du steckst in meinem Kopf fest
You′re stuck inside my head, my head
Du steckst in meinem Kopf fest, meinem Kopf
Ooh-oh, why?
Ooh-oh, warum?





Авторы: Riley Clemmons, Todd Tjornhom, Steve Rusch, Mischa Mandell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.