Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damn Good Day To Leave
Чертовски удачный день для расставания
Girl,
I
always
pictured
it'd
be
pourin'
down
rain
Детка,
я
представлял,
что
будет
лить
дождь
стеной,
With
old
Hank
singin'
some
song
about
trains
А
старина
Хэнк
завоет
о
поездах
хриплой
строкой,
And
midnight
taillights
tearin'
down
a
highway
Что
фары
машин
растворятся
в
ночи
на
шоссе,
Or
some
other
heart
broke
cliché
И
прочие
баналы
разбитых
сердец.
But
there's
nothin'
but
blue
skies,
far
as
I
can
see
Но
лишь
синева
небес
— куда
ни
глянь.
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
me
Ты
выбрала
чертовски
удачный
день,
чтобы
бросить
меня.
Sittin'
here,
cooler
full
of
keystone
Сижу
я
тут
с
холодильником,
полным
пивка,
Nothin'
to
do
but
fish
all
day
long
Целый
день
рыбачить
— вот
она
мечта,
Pocket
full
of
three-day
weekend
money
В
кармане
купюры
с
трёхдневной
зарплаты,
Ain't
a
heartbreak
cloud
in
the
forecast,
honey
Ни
тучки
тоски
в
прогнозе,
малышка,
понятья.
I
hate
to
see
you
go,
but
if
you
ask
me
Жаль,
что
ты
уходишь,
но
скажу
без
подкола:
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
Ты
выбрала
лучший
момент
для
ухода.
Well,
how
in
the
hell
can
I
watch
the
big
game
Как,
скажи,
смотреть
финал
без
тебя
теперь,
Without
me
having
you
here
to
complain?
Без
твоих
ворчаний
на
весь
стадион?
And
how
am
I
gonna
do
anything
now
Как
делать
что-то
теперь
буду
я,
Without
you
here
telling
me
how?
Без
твоих
нравоучений
каждые
пять
минут?
Guess
it
could
be
worse,
hell,
it's
75
degrees
Но
солнце
припекает
— двадцать
пять
в
тени.
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
me
Ты
выбрала
чертовски
удачный
день,
чтобы
бросить
меня.
Sittin'
here,
cooler
full
of
keystone
Сижу
я
тут
с
холодильником,
полным
пивка,
Nothin'
to
do
but
fish
all
day
long
Целый
день
рыбачить
— вот
она
мечта,
A
pocket
full
of
three-day
weekend
money
В
кармане
купюры
с
трёхдневной
зарплаты,
Ain't
a
heartbreak
cloud
in
the
forecast,
honey
Ни
тучки
тоски
в
прогнозе,
малышка,
понятья.
I
hate
to
see
you
go,
but
if
you
ask
me
Жаль,
что
ты
уходишь,
но
скажу
без
подкола:
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
Ты
выбрала
лучший
момент
для
ухода.
Damn
good
day
to
leave
Не
день
— а
мечта
для
разрыва.
I
guess
I'll
miss
the
bachelorette,
well,
what
a
shame
Пропущу
девичник?
Ну
что
за
беда!
But
Channel
8's
about
to
marathon
John
Wayne
Восьмой
канал
гонит
Джона
Уэйна
подряд.
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
me
Ты
выбрала
чертовски
удачный
день,
чтобы
бросить
меня.
Sittin'
here,
cooler
full
of
keystone
Сижу
я
тут
с
холодильником,
полным
пивка,
Nothin'
to
do
but
fish
all
day
long
Целый
день
рыбачить
— вот
она
мечта,
Pocket
full
of
three-day
weekend
money
В
кармане
купюры
с
трёхдневной
зарплаты,
Ain't
a
heartbreak
cloud
in
the
forecast,
honey
Ни
тучки
тоски
в
прогнозе,
малышка,
понятья.
I
hate
to
see
you
go,
but
if
you
ask
me
Жаль,
что
ты
уходишь,
но
скажу
без
подкола:
You
picked
a
damn
good
day
to
leave
Ты
выбрала
лучший
момент
для
ухода.
(Oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
(О-оу,
о-о-о-оу)
Yeah,
it
was
a
mighty
fine
day
to
leave
Да,
день
для
расставанья
— идеален.
(Oh-oh,
oh-oh-oh-oh)
(О-оу,
о-о-о-оу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.