Riley Green - Raised Up Right - перевод текста песни на немецкий

Raised Up Right - Riley Greenперевод на немецкий




Raised Up Right
Richtig erzogen
When Momma used my full name, I knew she meant business
Wenn Mama meinen vollen Namen benutzte, wusste ich, dass sie es ernst meinte.
I learned to say, "Yes sir" from the first time that I didn't
Ich lernte, "Ja, Sir" zu sagen, vom ersten Mal an, als ich es nicht tat.
I've felt that bible belt and I know what soap tastes like
Ich habe den Bibelgürtel gespürt und weiß, wie Seife schmeckt.
I've done my share of wrong, but I was raised up right
Ich habe meinen Teil an Fehlern gemacht, aber ich wurde richtig erzogen.
And I figured out that midnight ain't the same as 12:03
Und ich fand heraus, dass Mitternacht nicht dasselbe ist wie 00:03 Uhr.
You can't go on a date when your Daddy's got your keys
Du kannst nicht auf ein Date gehen, wenn dein Papa deine Schlüssel hat.
There's cocaine in your sock drawer will keep you home on Friday nights
Kokain in deiner Sockenschublade hält dich an Freitagabenden zu Hause.
I've learned a lot the hard way, 'cause I was raised up right
Ich habe viel auf die harte Tour gelernt, weil ich richtig erzogen wurde.
Raised up right like my Momma's hands in Sunday mornin' church
Richtig erzogen, wie die Hände meiner Mama am Sonntagmorgen in der Kirche.
Raised up right like my Daddy's can of beer right after work
Richtig erzogen, wie Papas Dose Bier direkt nach der Arbeit.
Like the flag over the court house every mornin' at sunrise
Wie die Flagge über dem Gerichtsgebäude jeden Morgen bei Sonnenaufgang.
I was raised up right
Ich wurde richtig erzogen.
That Zebco taught me patience, castin' from the bank
Diese Zebco-Angel lehrte mich Geduld, beim Auswerfen vom Ufer aus.
And I learned what country music was when Grandpa played me, Hank
Und ich lernte, was Country-Musik ist, als Opa mir Hank vorspielte.
A handshake don't mean nothin' if you don't look 'em in the eye
Ein Handschlag bedeutet nichts, wenn du ihnen nicht in die Augen siehst.
Hard work will make a boy a man
Harte Arbeit macht aus einem Jungen einen Mann.
Yeah, I was raised up right
Ja, ich wurde richtig erzogen.
Raised up right like my Momma's hands in Sunday mornin' church
Richtig erzogen, wie die Hände meiner Mama am Sonntagmorgen in der Kirche.
Raised up right like my Daddy's can of beer right after work
Richtig erzogen, wie Papas Dose Bier direkt nach der Arbeit.
Like the flag over the court house every mornin' at sunrise
Wie die Flagge über dem Gerichtsgebäude jeden Morgen bei Sonnenaufgang.
I was raised up right
Ich wurde richtig erzogen.
When they pulled me from that water on the day I got baptized
Als sie mich aus dem Wasser zogen, an dem Tag, als ich getauft wurde,
I was raised up
wurde ich erhoben.
I was
Ich war...
Raised up right like my Momma's hands in Sunday mornin' church
Richtig erzogen, wie die Hände meiner Mama am Sonntagmorgen in der Kirche.
Raised up right like my Daddy's can of beer right after work
Richtig erzogen, wie Papas Dose Bier direkt nach der Arbeit.
Like the flag over the court house every mornin' at sunrise
Wie die Flagge über dem Gerichtsgebäude jeden Morgen bei Sonnenaufgang.
I was raised up right
Ich wurde richtig erzogen.
I was raised up right
Ich wurde richtig erzogen.
I was raised, raised up right
Ich wurde erzogen, richtig erzogen.
Raised up right
Richtig erzogen.





Авторы: Chris Dubois, Lynn Hutton, Jeremy Bussey, Riley Green


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.