Riley Green - That's A Mistake - перевод текста песни на немецкий

That's A Mistake - Riley Greenперевод на немецкий




That's A Mistake
Das Ist Ein Fehler
I'm still late on an oil change
Ich bin immer noch spät dran mit dem Ölwechsel
Even after my second transmission
Selbst nach meinem zweiten Getriebe
Still telling myself to be on time
Sage mir immer noch, pünktlich zu sein
Running out the door at the last minute
Renne in letzter Minute zur Tür hinaus
Still losing my keys
Verliere immer noch meine Schlüssel
Leaving my boots out in the rain
Lasse meine Stiefel im Regen stehen
Ain't thinking most things through
Denke über die meisten Dinge nicht nach
But girl when it comes to you
Aber Mädel, wenn es um dich geht
That's a lesson that you can't unlearn
Das ist eine Lektion, die man nicht verlernen kann
That's a bridge that you can't unburn
Das ist eine Brücke, die man nicht unverbrennen kann
That's a curve caught lookin' one strike you're out
Das ist eine Kurve, erwischt beim Gucken, ein Strike du bist raus
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Eine gefangene Hail Mary im letzten vierten Down
Should've known better showing up too late
Hätte es besser wissen sollen, zu spät aufzutauchen
That's a wish I woulda just done it any other way
Das ist ein Wunsch, ich hätte es einfach anders gemacht
Losing a girl, that was second to none
Ein Mädchen zu verlieren, das ohnegleichen war
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Ja, das ist ein Fehler, den macht man nur einmal
An angel runs out of mercy
Ein Engel hat kein Erbarmen mehr
To give a damn tears to cry
Gibt einen verdammten Trost
Does a little more than hurt you?
Das tut mehr als nur weh
Stops your whole world on a dime
Hält deine ganze Welt schlagartig an
That's a back to the wall, wake-up call
Das ist ein Rückzug, ein Weckruf
It's a helluva point that made it across
Es ist ein verdammt gutes Argument, das durchdrang
That's a lesson that you can't unlearn
Das ist eine Lektion, die man nicht verlernen kann
That's a bridge that you can't unburn
Das ist eine Brücke, die man nicht unverbrennen kann
That's a curve caught lookin' one strike you're out
Das ist eine Kurve, erwischt beim Gucken, ein Strike du bist raus
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Eine gefangene Hail Mary im letzten vierten Down
Should've known better showing up too late
Hätte es besser wissen sollen, zu spät aufzutauchen
That's a wish I woulda just done it any other way
Das ist ein Wunsch, ich hätte es einfach anders gemacht
Losing a girl, that was second to none
Ein Mädchen zu verlieren, das ohnegleichen war
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Ja, das ist ein Fehler, den macht man nur einmal
Made it when you left the drive
Gemacht, als du die Einfahrt verließt
I know you might be dead set on goodbye
Ich weiß, du hast dich wohl auf Lebewohl eingestellt
And I'll be ready just in case you ain't out there still thinking that I'm
Und ich werde bereit sein, nur für den Fall, du denkst noch was ich bin
Just a lesson that you can't unlearn
Nur eine Lektion, die man nicht verlernen kann
Or a bridge that you can't unburn
Oder eine Brücke, die man nicht unverbrennen kann
A curve call lookin' one strike you're out
Eine Kurve, erwischt beim Gucken, ein Strike du bist raus
A dropped Hail Mary on a last fourth down
Eine gefangene Hail Mary im letzten vierten Down
Should've known better showing up too late
Hätte es besser wissen sollen, zu spät aufzutauchen
It's a wish I woulda just done it any other way
Es ist ein Wunsch, ich hätte es einfach anders gemacht
Losing a girl, that was second to none
Ein Mädchen zu verlieren, das ohnegleichen war
Yeah, that's a mistake that you only gonna make once
Ja, das ist ein Fehler, den macht man nur einmal
You only gonna make once
Den macht man nur einmal






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.