Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught
in
a
dangerous
tide
Gefangen
in
einer
gefährlichen
Flut
Where
the
storm
and
the
sailor
collide
Wo
der
Sturm
und
der
Seemann
kollidieren
Searching
for
treasures
to
find
Auf
der
Suche
nach
Schätzen,
die
es
zu
finden
gilt
But
there's
something
more
than
a
difficult
storm
on
my
mind
Aber
da
ist
etwas
mehr
als
nur
ein
schwerer
Sturm
in
meinen
Gedanken
And
it's
turning
my
skin
white
Und
es
macht
meine
Haut
blass
And
at
times,
I
forget
where
my
heart
lies
Und
manchmal
vergesse
ich,
wo
mein
Herz
liegt
So
you
steer
the
ship
to
the
shore
Also
steuerst
du
das
Schiff
ans
Ufer
You
said
you
found
holes
in
the
walls
Du
sagtest,
du
hättest
Löcher
in
den
Wänden
gefunden
Do
you
get
seasick?
Wirst
du
seekrank?
Or
is
there
someone
you
miss?
Oder
vermisst
du
jemanden?
Add
another
excuse
to
your
list
Füg
deiner
Liste
eine
weitere
Ausrede
hinzu
Calm
from
our
neck
to
our
toes
Ruhig
von
unserem
Nacken
bis
zu
unseren
Zehen
But
the
rest
of
us
wants
to
go
home
Aber
der
Rest
von
uns
will
nach
Hause
gehen
Abandon
the
silver
and
gold
Das
Silber
und
Gold
zurücklassen
We
forget
to
collect
but
this
doubt
has
been
taking
its
toll
Wir
vergessen
zu
sammeln,
aber
dieser
Zweifel
hat
seinen
Tribut
gefordert
And
it's
turning
my
skin
white
Und
es
macht
meine
Haut
blass
And
at
times,
I
forget
where
my
heart
lies
Und
manchmal
vergesse
ich,
wo
mein
Herz
liegt
So
you
steer
the
ship
to
the
shore
Also
steuerst
du
das
Schiff
ans
Ufer
You
said
you
found
holes
in
the
walls
Du
sagtest,
du
hättest
Löcher
in
den
Wänden
gefunden
Do
you
get
seasick?
Wirst
du
seekrank?
Or
is
there
someone
you
miss?
Oder
vermisst
du
jemanden?
Add
another
excuse
to
your
list
Füg
deiner
Liste
eine
weitere
Ausrede
hinzu
Do
you
get
seasick?
Wirst
du
seekrank?
Add
another
excuse
to
your
list
Füg
deiner
Liste
eine
weitere
Ausrede
hinzu
So
I
shouted
Iceberg
Also
schrie
ich
Eisberg
So
I
shouted
Iceberg
Also
schrie
ich
Eisberg
So
I
steer
the
ship
to
the
shore
Also
steuere
ich
das
Schiff
ans
Ufer
I
told
you
there
were
holes
in
the
walls
Ich
sagte
dir,
da
wären
Löcher
in
den
Wänden
You
know
I
get
seasick
Du
weißt,
ich
werde
seekrank
There's
someone
I
miss
Da
ist
jemand,
den
ich
vermisse
Just
another
excuse
from
the
list
Nur
eine
weitere
Ausrede
von
der
Liste
I
said
I
get
seasick
Ich
sagte,
ich
werde
seekrank
But
it's
just
another
excuse
from
the
list
Aber
es
ist
nur
eine
weitere
Ausrede
von
der
Liste
Maybe
I'm
just
seasick
Vielleicht
bin
ich
nur
seekrank
Or
it's
another
excuse
to
dismiss
Oder
es
ist
eine
weitere
Ausrede,
um
es
abzutun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Riley Pearce
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.