Rill - 箭在弦 - перевод текста песни на немецкий

箭在弦 - Rillперевод на немецкий




箭在弦
Der Pfeil auf der Sehne
箭在弦
Der Pfeil auf der Sehne
合音:Y闪闪 漂云
Harmonie: Y Shan Shan, Piao Yun
后期:赵泓绅
Postproduktion: Zhao Hongshen
一路苍茫几多花香回首已踉跄
Auf dem weiten, trostlosen Weg, wie viel Blütenduft, zurückblickend, schon taumelnd.
远方的高墙还挂着英雄的铠甲
An der hohen Mauer in der Ferne hängt noch die Rüstung des Helden.
漠漠烽烟缭绕看冷月斜照
Dichter Rauch vom Schlachtfeuer, schau, wie der kalte Mond schräg scheint.
走笔素宣复满帘暮色堤岸
Mit dem Pinsel auf schlichtem Xuan-Papier, wieder voller Abenddämmerung am Ufer.
韶华流转蝶翼蹁跹一曲江南恋
Die Jugend vergeht, Schmetterlingsflügel flattern, ein Lied von Liebe im Süden.
漫漫残阳血是谁在刻画着思念
Die lange blutrote Abendsonne, wer zeichnet dort die Sehnsucht?
驰隙繁华春梦何苦再留恋
Vergängliche Pracht, Frühlingsträume, warum noch daran festhalten, meine Liebste?
山崖之巅人面桃花凝成雪
Auf der Bergspitze, das Gesicht wie Pfirsichblüten, zu Schnee erstarrt.
箭在弦 弦下夙了谁的愿
Der Pfeil auf der Sehne, wessen Wunsch wird darunter erfüllt?
春不见 尘世纷乱何时歇
Der Frühling ist nicht zu sehen, wann endet das Chaos der Welt, mein Schatz?
箭在弦 一触即发为正邪
Der Pfeil auf der Sehne, bereit abzuschießen, für Gerechtigkeit oder Bosheit.
舒云卷 落叶纷飞天涯远
Die Wolken ziehen, Blätter fallen, der Horizont ist weit.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.