Текст и перевод песни Rill - 箭在弦
合音:Y闪闪
漂云
Бэк-вокал:
Yшаншан,
Дрейфующее
Облако
后期:赵泓绅
Сведение:
Чжао
Хуншень
一路苍茫几多花香回首已踉跄
Сквозь
бескрайние
просторы,
мимо
ароматов
цветов,
оглядываясь
назад,
вижу,
как
я
спотыкался,
远方的高墙还挂着英雄的铠甲
На
дальней
стене
все
ещё
висят
доспехи
героя.
漠漠烽烟缭绕看冷月斜照
Дым
костров
вдали
вьётся,
смотрю,
как
холодная
луна
светит
под
углом,
走笔素宣复满帘暮色堤岸
Кистью
пишу
на
белой
бумаге,
занавеска
опущена,
сумерки
окутали
дамбу.
韶华流转蝶翼蹁跹一曲江南恋
Прекрасные
годы
проносятся,
крылья
бабочки
трепещут,
песня
о
любви
к
югу,
漫漫残阳血是谁在刻画着思念
Медленно
садится
солнце,
чья
кровь
рисует
тоску?
驰隙繁华春梦何苦再留恋
В
щелях
суеты
весенние
сны,
зачем
цепляться
за
них?
山崖之巅人面桃花凝成雪
На
вершине
утёса
персиковые
цветы
и
лицо
человека
превратились
в
снег.
箭在弦
弦下夙了谁的愿
Стрела
на
тетиве,
чьё
желание
под
ней
таится?
春不见
尘世纷乱何时歇
Весна
не
приходит,
когда
же
мирские
волнения
улягутся?
箭在弦
一触即发为正邪
Стрела
на
тетиве,
одно
касание
– и
решится
судьба
добра
и
зла.
舒云卷
落叶纷飞天涯远
Облака
плывут,
листья
кружатся,
край
света
так
далёк.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.