Rilo Kiley - A Town Called Luckey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rilo Kiley - A Town Called Luckey




A Town Called Luckey
Город по имени Лаки
Happy birthday, you're halfway to 60
С днем рождения, тебе 30, полпути до 60,
You have no land of your own
У тебя нет своего дома,
A job you despise
Работа, которую ты ненавидишь,
And a lover that's mean
И любовник, который тебя обижает.
And you started noticing a disturbing thing
И ты начал замечать одну тревожную вещь:
Birds eating other birds just beyond the screen
Птицы, поедающие других птиц, прямо за окном.
So you packed up your things and hopped on the freeway headed east
Поэтому ты собрал вещи и прыгнул на шоссе, направляясь на восток,
And you drove for eight days aimlessly
И ехал восемь дней без цели.
Telling yourself to be humble
Говоря себе, что нужно быть скромнее,
Singing to yourself to be free
Напевая себе, что нужно быть свободным,
Being full aware that it's a middle-age crisis type thing
Полностью осознавая, что это кризис среднего возраста.
And you drove 'til you saw a sign for a town called Luckey
И ты ехал, пока не увидел знак города под названием Лаки,
Spelled L-U-C-K-E-Y
Пишется Л-А-К-И,
Where the sugar towers rise to line and meet the streets
Где сахарные башни поднимаются ввысь, встречаясь с улицами,
Checked into a motel, slept on cardboard sheets
Заселился в мотель, спал на картонных простынях,
That covered the bloodstained mattress underneath
Которые покрывали окровавленный матрас внизу.
Went to the local bar and you got yourself a drink
Пошел в местный бар и заказал себе выпить.
Telling yourself to be humble
Говоря себе, что нужно быть скромнее,
Singing to yourself to be free
Напевая себе, что нужно быть свободным,
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It was the most ragtag group you had ever seen
Это была самая разношерстная компания, которую ты когда-либо видел.
A slender man with a moustache on both sides nothing in between
Худой мужчина с усами по обе стороны от рта, а посередине ничего,
Looking like a preacher son who had given into the devil-worshipping scene
Выглядящий как сын проповедника, который поддался сатанинскому культу.
He was a real looker and he bought you a drink
Он был настоящий красавчик, и он купил тебе выпить.
And you proceeded to tell him everything
И ты начал рассказывать ему все,
And you were getting a bit hysterical it seemed
И, кажется, ты становился немного истеричным.
You laughed like a carburetor and then you screamed
Ты смеялся как карбюратор, а потом кричал,
All the doubt and the disbelief
Все сомнения и неверие.
Telling yourself to be humble
Говоря себе, что нужно быть скромнее,
Singing to yourself to be free
Напевая себе, что нужно быть свободным,
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
And he told you how he came to be
И он рассказал тебе, как он стал таким,
As an altar boy by his father's knees
Будучи мальчиком у алтаря, стоя на коленях перед отцом,
And how he came to lose his faith
И как он потерял веру.
There was no touching but advances were made
Прикосновений не было, но намеки были сделаны.
And his father's hand in slow motion it was approaching him
И рука его отца в замедленной съемке приближалась к нему,
And the doubt and disbelief crept over his young heart like the black ocean
И сомнение и неверие накрыли его молодое сердце, как черный океан.
A stormcloud, a hurricane if you will
Грозовая туча, ураган, если хочешь,
A stormcloud, a hurricane
Грозовая туча, ураган.
Telling yourself to be humble
Говоря себе, что нужно быть скромнее,
Singing to yourself to be free
Напевая себе, что нужно быть свободным,
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
Go home lady, find yourself happy
Иди домой, парень, найди свое счастье,
It's just a middle-age crisis type thing
Это всего лишь кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.





Авторы: Sennett Blake, Lewis Jenny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.