Rilo Kiley - A Town Called Luckey - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rilo Kiley - A Town Called Luckey




Happy birthday, you're halfway to 60
С Днем рождения, ты уже на полпути к 60.
You have no land of your own
У тебя нет своей земли.
A job you despise
Работа, которую ты презираешь.
And a lover that's mean
И любовник это подло
And you started noticing a disturbing thing
И ты начал замечать тревожные вещи.
Birds eating other birds just beyond the screen
Птицы поедают других птиц прямо за экраном.
So you packed up your things and hopped on the freeway headed east
Так что ты собрала свои вещи и поехала на автостраду, направляясь на восток.
And you drove for eight days aimlessly
И ты ехал восемь дней бесцельно.
Telling yourself to be humble
Говорю себе быть скромным
Singing to yourself to be free
Пой себе, чтобы быть свободным.
Being full aware that it's a middle-age crisis type thing
Полностью осознавая, что это кризис среднего возраста.
And you drove 'til you saw a sign for a town called Luckey
И ты ехал, пока не увидел знак города под названием Лаки.
Spelled L-U-C-K-E-Y
Пишется Л-У-К-К-Е-Й
Where the sugar towers rise to line and meet the streets
Где сахарные башни встают в линию и встречаются с улицами.
Checked into a motel, slept on cardboard sheets
Поселились в мотеле, спали на картонных простынях.
That covered the bloodstained mattress underneath
Это покрывало окровавленный матрас под ним.
Went to the local bar and you got yourself a drink
Зашел в местный бар и заказал себе выпить.
Telling yourself to be humble
Говорю себе быть скромным
Singing to yourself to be free
Пой себе, чтобы быть свободным.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It was the most ragtag group you had ever seen
Это была самая разношерстная группа которую ты когда либо видел
A slender man with a moustache on both sides nothing in between
Худощавый мужчина с усами по обе стороны и ничего посередине
Looking like a preacher son who had given into the devil-worshipping scene
Он был похож на сына проповедника, который поддался дьяволопоклонству.
He was a real looker and he bought you a drink
Он был настоящим красавчиком и угостил тебя выпивкой.
And you proceeded to tell him everything
И ты продолжила рассказывать ему все.
And you were getting a bit hysterical it seemed
И, кажется, ты впала в истерику.
You laughed like a carburetor and then you screamed
Ты смеялся, как карбюратор, а потом закричал.
All the doubt and the disbelief
Все сомнения и неверие ...
Telling yourself to be humble
Говорю себе быть скромным
Singing to yourself to be free
Пой себе, чтобы быть свободным.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
And he told you how he came to be
И он рассказал тебе, каким он стал.
As an altar boy by his father's knees
Как служка у отца на коленях.
And how he came to lose his faith
И как он потерял свою веру?
There was no touching but advances were made
Не было никаких прикосновений, но были сделаны успехи.
And his father's hand in slow motion it was approaching him
И рука его отца медленно приближалась к нему
And the doubt and disbelief crept over his young heart like the black ocean
И сомнение и неверие наползали на его юное сердце, как черный океан.
A stormcloud, a hurricane if you will
Грозовая туча, ураган, если хотите.
A stormcloud, a hurricane
Грозовая туча, ураган.
Telling yourself to be humble
Говорю себе быть скромным
Singing to yourself to be free
Пой себе, чтобы быть свободным.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
Go home lady, find yourself happy
Иди домой, леди, Найди себя счастливой.
It's just a middle-age crisis type thing
Это просто кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.
It's a middle-age crisis type thing
Это кризис среднего возраста.





Авторы: Sennett Blake, Lewis Jenny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.