Текст и перевод песни Rilo Kiley - A Town Called Luckey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Town Called Luckey
Город по имени Лаки
Happy
birthday,
you're
halfway
to
60
С
днем
рождения,
тебе
30,
полпути
до
60,
You
have
no
land
of
your
own
У
тебя
нет
своего
дома,
A
job
you
despise
Работа,
которую
ты
ненавидишь,
And
a
lover
that's
mean
И
любовник,
который
тебя
обижает.
And
you
started
noticing
a
disturbing
thing
И
ты
начал
замечать
одну
тревожную
вещь:
Birds
eating
other
birds
just
beyond
the
screen
Птицы,
поедающие
других
птиц,
прямо
за
окном.
So
you
packed
up
your
things
and
hopped
on
the
freeway
headed
east
Поэтому
ты
собрал
вещи
и
прыгнул
на
шоссе,
направляясь
на
восток,
And
you
drove
for
eight
days
aimlessly
И
ехал
восемь
дней
без
цели.
Telling
yourself
to
be
humble
Говоря
себе,
что
нужно
быть
скромнее,
Singing
to
yourself
to
be
free
Напевая
себе,
что
нужно
быть
свободным,
Being
full
aware
that
it's
a
middle-age
crisis
type
thing
Полностью
осознавая,
что
это
кризис
среднего
возраста.
And
you
drove
'til
you
saw
a
sign
for
a
town
called
Luckey
И
ты
ехал,
пока
не
увидел
знак
города
под
названием
Лаки,
Spelled
L-U-C-K-E-Y
Пишется
Л-А-К-И,
Where
the
sugar
towers
rise
to
line
and
meet
the
streets
Где
сахарные
башни
поднимаются
ввысь,
встречаясь
с
улицами,
Checked
into
a
motel,
slept
on
cardboard
sheets
Заселился
в
мотель,
спал
на
картонных
простынях,
That
covered
the
bloodstained
mattress
underneath
Которые
покрывали
окровавленный
матрас
внизу.
Went
to
the
local
bar
and
you
got
yourself
a
drink
Пошел
в
местный
бар
и
заказал
себе
выпить.
Telling
yourself
to
be
humble
Говоря
себе,
что
нужно
быть
скромнее,
Singing
to
yourself
to
be
free
Напевая
себе,
что
нужно
быть
свободным,
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It
was
the
most
ragtag
group
you
had
ever
seen
Это
была
самая
разношерстная
компания,
которую
ты
когда-либо
видел.
A
slender
man
with
a
moustache
on
both
sides
nothing
in
between
Худой
мужчина
с
усами
по
обе
стороны
от
рта,
а
посередине
ничего,
Looking
like
a
preacher
son
who
had
given
into
the
devil-worshipping
scene
Выглядящий
как
сын
проповедника,
который
поддался
сатанинскому
культу.
He
was
a
real
looker
and
he
bought
you
a
drink
Он
был
настоящий
красавчик,
и
он
купил
тебе
выпить.
And
you
proceeded
to
tell
him
everything
И
ты
начал
рассказывать
ему
все,
And
you
were
getting
a
bit
hysterical
it
seemed
И,
кажется,
ты
становился
немного
истеричным.
You
laughed
like
a
carburetor
and
then
you
screamed
Ты
смеялся
как
карбюратор,
а
потом
кричал,
All
the
doubt
and
the
disbelief
Все
сомнения
и
неверие.
Telling
yourself
to
be
humble
Говоря
себе,
что
нужно
быть
скромнее,
Singing
to
yourself
to
be
free
Напевая
себе,
что
нужно
быть
свободным,
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
And
he
told
you
how
he
came
to
be
И
он
рассказал
тебе,
как
он
стал
таким,
As
an
altar
boy
by
his
father's
knees
Будучи
мальчиком
у
алтаря,
стоя
на
коленях
перед
отцом,
And
how
he
came
to
lose
his
faith
И
как
он
потерял
веру.
There
was
no
touching
but
advances
were
made
Прикосновений
не
было,
но
намеки
были
сделаны.
And
his
father's
hand
in
slow
motion
it
was
approaching
him
И
рука
его
отца
в
замедленной
съемке
приближалась
к
нему,
And
the
doubt
and
disbelief
crept
over
his
young
heart
like
the
black
ocean
И
сомнение
и
неверие
накрыли
его
молодое
сердце,
как
черный
океан.
A
stormcloud,
a
hurricane
if
you
will
Грозовая
туча,
ураган,
если
хочешь,
A
stormcloud,
a
hurricane
Грозовая
туча,
ураган.
Telling
yourself
to
be
humble
Говоря
себе,
что
нужно
быть
скромнее,
Singing
to
yourself
to
be
free
Напевая
себе,
что
нужно
быть
свободным,
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
Go
home
lady,
find
yourself
happy
Иди
домой,
парень,
найди
свое
счастье,
It's
just
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
всего
лишь
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
It's
a
middle-age
crisis
type
thing
Это
кризис
среднего
возраста.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sennett Blake, Lewis Jenny
Альбом
Rkives
дата релиза
02-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.