Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
thousand
miles
from
Indiana,
Tausend
Meilen
von
Indiana
entfernt,
But
I'm
not
moving;
I'm
not
leaving.
Doch
ich
rühre
mich
nicht;
ich
gehe
nicht.
A
thousand
miles
from
who
I
want
to
be,
Tausend
Meilen
von
dem,
der
ich
sein
will,
But
I'm
not
dead
yet.
I'm
still
breathing,
Doch
ich
bin
noch
nicht
tot.
Ich
atme
immer
noch,
And
patiently,
I
exist.
Und
geduldig
existiere
ich.
You
stand
out,
in
a
crowd
Du
stichst
hervor
in
der
Menge,
But
I
want
you
dead,
I'm
not
you
yet.
Doch
ich
will
dich
tot,
ich
bin
noch
nicht
du.
You
got
friends,
you're
great
with
them.
Du
hast
Freunde,
kommst
gut
mit
ihnen
klar,
But
I'm
not
dead
yet,
I'm
still
breathing.
Doch
ich
bin
nicht
tot.
Ich
atme
noch
immer.
Patiently,
and
with
certainty,
I
wait.
Geduldig
und
gewiss
erwarte
ich.
It
just
isn't
right,
Es
ist
einfach
nicht
recht,
The
time
of
your
life
spent
Die
beste
Zeit
deines
Lebens
zu
verbringen,
Right
where
you
wanna
be,
Genau
wo
du
sein
möchtest,
Impatiently...
Ungeduldig...
And
you
just
talk,
Und
du
redest
nur,
But
you
don't
stop.
Doch
hörst
nicht
auf.
But
I'm
not
dead
yet,
I'm
still
breathing
Doch
ich
bin
nicht
tot.
Ich
atme
noch
immer,
Patiently,
and
with
certainty.
Geduldig
und
mit
Gewissheit.
It
just
isn't
right,
Es
ist
einfach
nicht
recht,
The
time
of
your
life
spent
Die
beste
Zeit
deines
Lebens
zu
verbringen,
Right
where
you
wanna
be.
Genau
wo
du
sein
möchtest.
Providing
for
mouths,
pursuing
a
family
Versorgung
von
Familien,
Streben
nach
Geborgenheit,
Right
where
she
wants
you
to
be.
Genau
wo
sie
dich
haben
will.
Resigned
to
these
histories,
we
exist.
Ergeben
in
diese
Geschichten
existieren
wir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Sennett, Jenny Lewis
Альбом
Rkives
дата релиза
02-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.