Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good That Won't Come Out
Das Gute, das nicht herauskommen will
Let′s
get
together
and
talk
about
the
modern
age.
Lass
uns
treffen
und
über
das
moderne
Zeitalter
sprechen.
All
of
our
friends
were
gathered
there
with
their
pets
Alle
unsere
Freunde
versammelten
sich
dort
mit
ihren
Haustieren
Just
talking
shit
about
how
we're
all
so
upset
about
the
disappearing
ground.
Reden
nur
Müll
darüber,
wie
aufgebracht
wir
alle
über
den
schwindenden
Boden
sind.
As
we
watch
it
melt...
Während
wir
ihn
schmelzen
sehen...
It′s
all
of
the
good
that
won't
come
out
of
us
Es
ist
all
das
Gute,
das
nicht
aus
uns
herauskommen
will
And
how
eventually
our
hands
will
just
turn
to
dust,
Und
wie
unsere
Hände
schließlich
zu
Staub
zerfallen
werden,
If
we
keep
shaking
them.
Wenn
wir
sie
weiter
schütteln.
Standing
here
on
this
frozen
lake.
Hier
stehend
auf
diesem
zugefrorenen
See.
I
do
this
thing
where
I
think
I'm
real
sick
Ich
mache
das
Ding,
bei
dem
ich
denke,
ich
sei
wirklich
krank
But
I
won′t
go
to
the
doctor
to
find
out
about
it
Aber
ich
gehe
nicht
zum
Arzt,
um
es
herauszufinden
Cause
they
make
you
stay
real
still
in
a
real
small
space
Denn
sie
lassen
dich
ganz
still
in
einem
winzigen
Raum
verharren
As
they
chart
up
your
insides
and
put
them
on
display.
Während
sie
dein
Inneres
kartieren
und
zur
Schau
stellen.
They′d
see
all
of
it,
all
of
me,
all
of
it.
Sie
würden
alles
davon
sehen,
alles
von
mir,
alles
davon.
All
the
good
that
won't
come
out
of
me
All
das
Gute,
das
nicht
aus
mir
herauskommen
will
And
all
the
stupid
lies
I
hide
behind.
Und
all
die
dummen
Lügen,
hinter
denen
ich
mich
verstecke.
It′s
such
a
big
mistake
Es
ist
so
ein
großer
Fehler
Lying
here
in
your
warm
embrace.
Hier
in
deiner
warmen
Umarmung
zu
liegen.
Oh,
you're
almost
home.
Oh,
du
bist
fast
zu
Hause.
I′ve
been
waiting
for
you
to
come
in.
Ich
habe
darauf
gewartet,
dass
du
reinkommst.
Dancing
around
in
your
old
suits
going
crazy
in
your
room
again.
In
deinen
alten
Anzügen
herumtanzen,
wieder
in
deinem
Zimmer
durchdrehen.
I
think
I'll
go
out
an
embarrass
myself
by
getting
drunk
and
falling
down
in
Ich
denke,
ich
gehe
raus
und
blamiere
mich,
betrinke
mich
und
falle
hin
in
You
say
I
choose
sadness
Du
sagst,
ich
wähle
die
Traurigkeit
That
it
never
once
has
chosen
me.
Dass
sie
mich
nie
ein
einziges
Mal
erwählt
hat.
Maybe
you′re
right...
Vielleicht
hast
du
recht...
Let's
talk
about
all
of
our
friends
who
lost
the
war
Lass
uns
über
all
unsere
Freunde
sprechen,
die
den
Krieg
verloren
And
all
of
the
novels
that
had
yet
to
be
written
about
them.
Und
all
die
Romane,
die
noch
über
sie
geschrieben
werden
müssten.
It's
all
the
good
that
won′t
come
out
of
them
Es
ist
all
das
Gute,
das
nicht
aus
ihnen
herauskommen
will
And
all
the
stupid
lies
they
hide
behind.
Und
all
die
dummen
Lügen,
hinter
denen
sie
sich
verstecken.
It′s
such
a
big
mistake
Es
ist
so
ein
großer
Fehler
Standing
here
on
this
frozen
lake.
Hier
stehend
auf
diesem
zugefrorenen
See.
It's
all
of
the
good
that
won′t
come
out
of
me
Es
ist
all
das
Gute,
das
nicht
aus
mir
herauskommen
will
And
how
eventually
my
mouth
will
just
turn
to
dust
Und
wie
mein
Mund
schließlich
zu
Staub
zerfallen
wird
If
I
don't
tell
you
quick.
Wenn
ich
es
dir
nicht
schnell
sage.
Standing
here
on
this
frozen
lake.
Hier
stehend
auf
diesem
zugefrorenen
See.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Blake Sennett, Jenny Lewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.