Rilo Kiley - The Good That Won't Come Out - перевод текста песни на немецкий

The Good That Won't Come Out - Rilo Kileyперевод на немецкий




The Good That Won't Come Out
Das Gute, das nicht herauskommen will
Let′s get together and talk about the modern age.
Lass uns treffen und über das moderne Zeitalter sprechen.
All of our friends were gathered there with their pets
Alle unsere Freunde versammelten sich dort mit ihren Haustieren
Just talking shit about how we're all so upset about the disappearing ground.
Reden nur Müll darüber, wie aufgebracht wir alle über den schwindenden Boden sind.
As we watch it melt...
Während wir ihn schmelzen sehen...
It′s all of the good that won't come out of us
Es ist all das Gute, das nicht aus uns herauskommen will
And how eventually our hands will just turn to dust,
Und wie unsere Hände schließlich zu Staub zerfallen werden,
If we keep shaking them.
Wenn wir sie weiter schütteln.
Standing here on this frozen lake.
Hier stehend auf diesem zugefrorenen See.
I do this thing where I think I'm real sick
Ich mache das Ding, bei dem ich denke, ich sei wirklich krank
But I won′t go to the doctor to find out about it
Aber ich gehe nicht zum Arzt, um es herauszufinden
Cause they make you stay real still in a real small space
Denn sie lassen dich ganz still in einem winzigen Raum verharren
As they chart up your insides and put them on display.
Während sie dein Inneres kartieren und zur Schau stellen.
They′d see all of it, all of me, all of it.
Sie würden alles davon sehen, alles von mir, alles davon.
All the good that won't come out of me
All das Gute, das nicht aus mir herauskommen will
And all the stupid lies I hide behind.
Und all die dummen Lügen, hinter denen ich mich verstecke.
It′s such a big mistake
Es ist so ein großer Fehler
Lying here in your warm embrace.
Hier in deiner warmen Umarmung zu liegen.
Oh, you're almost home.
Oh, du bist fast zu Hause.
I′ve been waiting for you to come in.
Ich habe darauf gewartet, dass du reinkommst.
Dancing around in your old suits going crazy in your room again.
In deinen alten Anzügen herumtanzen, wieder in deinem Zimmer durchdrehen.
I think I'll go out an embarrass myself by getting drunk and falling down in
Ich denke, ich gehe raus und blamiere mich, betrinke mich und falle hin in
The street.
Der Straße.
You say I choose sadness
Du sagst, ich wähle die Traurigkeit
That it never once has chosen me.
Dass sie mich nie ein einziges Mal erwählt hat.
Maybe you′re right...
Vielleicht hast du recht...
Let's talk about all of our friends who lost the war
Lass uns über all unsere Freunde sprechen, die den Krieg verloren
And all of the novels that had yet to be written about them.
Und all die Romane, die noch über sie geschrieben werden müssten.
It's all the good that won′t come out of them
Es ist all das Gute, das nicht aus ihnen herauskommen will
And all the stupid lies they hide behind.
Und all die dummen Lügen, hinter denen sie sich verstecken.
It′s such a big mistake
Es ist so ein großer Fehler
Standing here on this frozen lake.
Hier stehend auf diesem zugefrorenen See.
It's all of the good that won′t come out of me
Es ist all das Gute, das nicht aus mir herauskommen will
And how eventually my mouth will just turn to dust
Und wie mein Mund schließlich zu Staub zerfallen wird
If I don't tell you quick.
Wenn ich es dir nicht schnell sage.
Standing here on this frozen lake.
Hier stehend auf diesem zugefrorenen See.





Авторы: Blake Sennett, Jenny Lewis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.