Текст и перевод песни Rim Banna - The Taste of Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Taste of Love
The Taste of Love
أخفيتُ
حبَّكمُ
فأخفاني
أسىً
I
hid
my
love
for
you,
but
sorrow
exposed
me,
حتى
لعَمري
كِدتُ
عني
أختَفي
So
much
so
that
I
almost
disappeared
from
myself.
وكَتَمْتُهُ
عَنّي
فلو
أبدَيْتُهُ
And
I
kept
it
hidden
from
myself,
but
had
I
revealed
it,
لَوَجَدْتُهُ
أخفى
منَ
اللُّطْفِ
الخَفي
I
would
have
found
it
more
hidden
than
the
subtlest
touch.
ولقد
أقولُ
لِمن
تَحَرّشَ
بالهَوَى
And
I
say
to
him
who
provoked
the
passion:
عرَّضتَ
نفسكَ
للبلا
فاستهدفِ
You
exposed
yourself
to
ruin,
so
beware.
ولقد
أقولُ
لِمن
تَحَرّشَ
بالهَوَى
And
I
say
to
him
who
provoked
the
passion:
عرَّضتَ
نفسكَ
للبلا
فاستهدفِ
You
exposed
yourself
to
ruin,
so
beware.
أنتَ
القتيلُ
بأيِّ
منْ
أحببتهُ
You
are
the
one
who
is
slain
by
the
one
you
love;
فاخترْ
لنفسكَ
في
الهوى
منْ
تصطفي
So
choose
carefully
whom
you
will
love.
أنتَ
القتيلُ
بأيِّ
منْ
أحببتهُ
You
are
the
one
who
is
slain
by
the
one
you
love;
فاخترْ
لنفسكَ
في
الهوى
منْ
تصطفي
So
choose
carefully
whom
you
will
love.
قلْ
للعذولِ
أطلتَ
لومي
طامعاً
Tell
the
faultfinder,
"You
have
reproached
me
long
enough,
أنَّ
الملامَ
عنِ
الهوى
مستوقفي
Hoping
to
turn
me
away
from
love."
قلْ
للعذولِ
أطلتَ
لومي
طامعاً
Tell
the
faultfinder,
"You
have
reproached
me
long
enough,
أنَّ
الملامَ
عنِ
الهوى
مستوقفي
Hoping
to
turn
me
away
from
love."
دعْ
عنكَ
تعنيفي
وذقْ
طعمَ
الهوى
Leave
off
your
reproaches
and
taste
the
joy
of
love,
فإذا
عشقتَ
فبعدَ
ذلكَ
عنِّفِ
Then,
when
you
are
in
love,
reprove
me.
دعْ
عنكَ
تعنيفي
وذقْ
طعمَ
الهوى
Leave
off
your
reproaches
and
taste
the
joy
of
love,
فإذا
عشقتَ
فبعدَ
ذلكَ
عنِّفِ
Then,
when
you
are
in
love,
reprove
me.
وإن
اكتفى
غَيْري
بِطيفِ
خَيالِهِ
If
others
are
content
with
a
mere
glimpse
of
his
phantom,
فأنا
الَّذي
بوصالهِ
لا
أكتفي
I
am
not
content
unless
I
am
in
his
embrace.
وإن
اكتفى
غَيْري
بِطيفِ
خَيالِهِ
If
others
are
content
with
a
mere
glimpse
of
his
phantom,
فأنا
الَّذي
بوصالهِ
لا
أكتفي
I
am
not
content
unless
I
am
in
his
embrace.
بوصالهِ،
بوصالهِ
In
his
embrace,
in
his
embrace,
بوصالهِ
لا
أكتفي
I
am
not
content.
بوصالهِ،
بوصالهِ
In
his
embrace,
in
his
embrace,
لا
أكتفي
I
am
not
content
لا
أكتفي
I
am
not
content
لا
أكتفي
I
am
not
content
لا
أكتفي
I
am
not
content
لا
أكتفي
بوصالهِ
I
am
not
content
with
his
embrace
لا
أكتفي
بوصالهِ
I
am
not
content
with
his
embrace
لا
لا
أكتفي
No,
no
I
am
not
content
بوصالهِ
لا
أكتفي
With
his
embrace
I
am
not
content
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rim Banna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.