Call of bitume -
Rim'k
,
Booba
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call of bitume
Call of bitume
Dans
mon
cerveau
c'est
la
hass
comme
à
Khartoum
In
my
brain
it's
the
hass
like
in
Khartoum
Au
lieu
d'rayer
ma
caisse
bâtard
dis-moi
"bsahtkoum"
Instead
of
crossing
out
my
checkbox
bastard
tell
me
"bsahtkoum"
Les
RG
m'espionnent,
de
Miami
à
Corbeil-Essonnes
The
RG
are
spying
on
me,
from
Miami
to
Corbeil-Essonnes
Plus
rien
ne
m'étonne,
déterminé
comme
Pappy
Mason
Nothing
surprises
me
anymore,
determined
like
Pappy
Mason
On
m'tire
dessus
au
pompe,
rien
de
bien
folichon
I'm
being
shot
at
at
the
pump,
nothing
fancy
Nouveau
son
dans
les
bacs,
négros
en
décomposition
New
sound
in
the
bins,
decomposing
niggas
Bitch
va
m'faire
un
plat
chaud,
m'faut
des
forces
pour
kill
un
facho
Bitch
is
going
to
make
me
a
hot
dish,
it
takes
me
strength
to
kill
a
facho
Avec
dix
kilos
d'zeb,
une
colombienne
j'peux
m'plaire
au
cachot
With
ten
kilos
of
zeb,
a
Colombian
I
can
please
myself
in
the
dungeon
J'ai
fait
les
400
ouc',
l'Allée
du
Forum
à
la
Place
Haute
I
did
the
400
ouc',
the
Forum
Aisle
at
the
Top
Square
J'suis
Sénégal
Hood,
Mali,
Tchad,
Burkina
Faso
I
am
Senegal
Hood,
Mali,
Chad,
Burkina
Faso
J'ai
beau
temps,
tu
as
temps
sale
I
have
good
weather,
you
have
dirty
weather
J'suis
Ligue
1,
t'es
foot
en
salle
I'm
Ligue
1,
you're
indoor
football
J'voyage
en
jet,
t'es
en
éco
chez
Lufthansa
I'm
traveling
by
jet,
you're
on
eco
at
Lufthansa
C'est
pour
mes
Bafé
Gomis,
mes
OG's,
mes
homies
This
is
for
my
Bafé
Gomis,
my
OG's,
my
friends
H24
sur
le
ter-ter,
nique
sa
mère
la
Terre
Promise
H24
on
the
ter-ter,
fucks
his
mother
the
Promised
Land
Grosses
cailles-ra,
gros
biz,
tous
mes
scarlas
unis
Big
quails-ra,
big
biz,
all
my
scarlas
united
Regarde
les
matchs
en
présidentielles
avec
Carla
Bruni
Watch
the
presidential
matches
with
Carla
Bruni
On
parle
de
nous
dans
la
presse
We
are
being
talked
about
in
the
press
Une
capuche
sur
la
tête
A
hood
on
the
head
"Labess",
yeah
"Labess",
yeah
On
s'arrache
de
la
tèc'
We're
getting
out
of
the
car
On
est
durs,
fiers
We
are
tough,
proud
On
fait
des
braises,
on
brûle
tous
les
casiers
judiciaires
We
make
embers,
we
burn
all
the
criminal
records
On
roule
sous
l'averse,
les
jantes
tournent
à
l'envers
We're
driving
in
the
downpour,
the
rims
turn
upside
down
Une
capuche
sur
la
tête
A
hood
on
the
head
"Labess",
yeah
"Labess",
yeah
On
s'arrache
de
la
tèc'
We're
getting
out
of
the
car
On
est
durs,
fiers
We
are
tough,
proud
On
fait
des
braises,
on
brûle
tous
les
casiers
judiciaires
We
make
embers,
we
burn
all
the
criminal
records
Du
biff,
du
cannabis,
en
Panamera
j'roule
sous
les
disques
Biff,
cannabis,
in
Panamera
I
roll
under
the
records
Money
money,
Vitry,
Royal,
Kill
Bizz
Money
money,
Vitry,
Royal,
Kill
Bizz
Smith
& Wesson
le
partenaire,
le
studio
c'est
un
container
Smith
& Wesson
the
partner,
the
studio
is
a
container
Condamné
à
quitter
la
ville
dans
un
putain
d'sac
mortuaire
Sentenced
to
leave
the
city
in
a
fucking
body
bag
Toujours
gang
et
à
la
mode
comme
le
foulard
d'Arafat
Always
chic
and
fashionable
like
Arafat's
scarf
On
n'apprend
pas
à
un
vitriot
à
s'grimer
la
face
You
don't
teach
a
vitriot
to
wipe
his
face
J'me
suis
brûlé
les
ailes,
j'ai
fait
plus
que
le
Paris-Dakar
en
YZ
I
burned
my
wings,
I
did
more
than
the
Paris-Dakar
in
YZ
C'est
pas
avec
des
Jo-Jo
qu'tu
montes
l'Everest
It's
not
with
Jo-Jo
that
you
climb
Everest
J'viens
d'Algérie,
la
p'tite
Russie
I
come
from
Algeria,
little
Russia
Micro
pe-pom
gris
anthracite
Micro
pe-pom
anthracite
gray
Si
tu
veux
faire
rire
un
cain-fri
parle
lui
d'démocratie
If
you
want
to
make
a
cain-fri
laugh,
tell
him
about
her
Prêt
pour
un
go
fast
fou
Ready
for
a
crazy
go
fast
P'tit
détour
par
le
habs
Fast
Life
on
vit
tah
les
oufs
Little
detour
by
the
habs
Fast
Life
we
live
tah
the
eggs
On
veut
brancher
la
clim'
d'l'Aston
Martin
rapide
We
want
to
plug
in
the
air
conditioning
of
the
Aston
Martin
rapide
Les
p'tits
du
tièks
ont
la
tête
vide
à
force
de
s'cogner
The
little
ones
of
the
tièks
have
empty
heads
by
dint
of
banging
Faire
du
grappling,
faire
du
liquide
Doing
grappling,
making
liquid
Passe
le
volant,
ru-rupture
Get
behind
the
wheel,
ru-break
Hauts-de-Seine,
rue
Camille
Groult
Hauts-de-Seine,
rue
Camille
Groult
España,
Hollanda,
pour
mes
têtes
de
rhout
qui
r'montent
la
route
España,
Hollanda,
for
my
rum
heads
who
are
going
up
the
road
On
parle
de
nous
dans
la
presse
We
are
being
talked
about
in
the
press
Une
capuche
sur
la
tête
A
hood
on
the
head
"Labess",
yeah
"Labess",
yeah
On
s'arrache
de
la
tèc'
We're
getting
out
of
the
car
On
est
durs,
fiers
We
are
tough,
proud
On
fait
des
braises,
on
brûle
tous
les
casiers
judiciaires
We
make
embers,
we
burn
all
the
criminal
records
On
roule
sous
l'averse,
les
jantes
tournent
à
l'envers
We're
driving
in
the
downpour,
the
rims
turn
upside
down
Une
capuche
sur
la
tête
A
hood
on
the
head
"Labess",
yeah
"Labess",
yeah
On
s'arrache
de
la
tèc'
We're
getting
out
of
the
car
On
est
durs,
fiers
We
are
tough,
proud
On
fait
des
braises,
on
brûle
tous
les
casiers
judiciaires
We
make
embers,
we
burn
all
the
criminal
records
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abdelkrim BRAHMI, BOOBA, 2093, 2031, ABDELKRIM BRAHMI, BOOBA, 2093, 2031
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.