Rim'K feat. Vald - DeLorean - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rim'K feat. Vald - DeLorean




DeLorean
DeLorean
Je redeviens hyperactif
I'm getting hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot on the mat, I live in a cutscene
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
I have no schedule, no boss or imperative
25 minutes, un an de smic, c'est mathématique
25 minutes, a year of minimum wage, it's mathematical
Fou, j'ai quitté le zoo
Crazy, I left the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I'm counting my pennies, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I'm watching the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Dans ma DeLorean, dans ma DeLorean
In my DeLorean, in my DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
I don't remember yesterday evening anymore
Juste du dernier verre
Just a nightcap
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
One, two, three, I'm breaking my bottle
Sur le premier qui la ramène
On the first one that brings her back
Aucun style vestimentaire
No dress style
Je prends un selfie dans l'ascenseur
I'm taking a selfie in the elevator
Quand on est riche on devient beau
When we are rich we become beautiful
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
I'm not rich enough, I'm still ugly
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
My DeLorean, I'm refueling it, I'm rehabilitating it
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
I change the rims, I put twenty inches, I blind the windows
Le cendrier, rempli de spliffs, rempli de clopes (clopes, clopes)
The ashtray, filled with spliffs, filled with smokes (smokes, smokes)
Avec le bol, je vide le stock, je grille les stops
With the bowl, I empty the stock, I grate the stops
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Critical condition in automatic piloting on the device
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
The barrel of the gun hidden in my cock hairs
J'ai tout gagné comme le Réal, je tourne en DeLorean
I won everything like the Real Thing, I'm shooting in DeLorean
Au petit matin je mets du whisky dans mes céréales
In the early morning I put whiskey in my cereal
Fou, j'ai quitté le zoo
Crazy, I left the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I'm counting my pennies, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I'm watching the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Dans ma DeLorean, dans ma DeLorean
In my DeLorean, in my DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Thick smoke comes out of the underworld, we take down the glass
Y'a de la verte, c'est de la frappe c'est pas de la guigne
There's green, it's typing it's not guignine
Je suis bipolaire, je redeviens sec dès que je gicle
I am bipolar, I become dry again as soon as I squirt
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
I don't win, I don't lose, it's just a cycle
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
I'm quitting the shit, I'm getting hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot on the mat, I live in a cutscene
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératifs
I have no schedule, no boss or imperatives
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
I don't have your time, you deny yourself too much, why are you holding on?
Le nez qui coule, yeux dans le vide, c'est pas la grippe
The runny nose, eyes in a vacuum, it's not the flu
Pas de chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur c'est le con de la crypte
No love song, if I open my heart it's the cunt in the crypt
Balanciaga, Valentino, mon genre de frippes
Balanciaga, Valentino, my kind of frippes
Je leur chie dessus, ou les vomis, ça vient des tripes
I shit on them, or throw them up, it comes from the guts
Fou, j'ai quitté le zoo
Crazy, I left the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I'm counting my pennies, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I'm watching the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Je tourne en ville dans ma DeLorean
I'm driving around town in my DeLorean
Dans ma DeLorean, dans ma DeLorean
In my DeLorean, in my DeLorean
Je redeviens hyperactif
I'm getting hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot on the mat, I live in a cutscene
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
I have no schedule, no boss or imperative
25 minutes, un an de smic, c'est mathématique
25 minutes, a year of minimum wage, it's mathematical





Авторы: hades

Rim'K feat. Vald - Mutant
Альбом
Mutant
дата релиза
21-09-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.