Текст и перевод песни Rim'k - 16 Novembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
rembobine
le
film,
la
veille
j'avais
pas
dormi
Rewinding
the
film,
the
day
before
I
hadn't
slept
a
wink
Je
me
suis
trompé,
j'pensais
que
la
musique,
c'était
toute
ma
vie
I
was
mistaken,
thinking
music
was
my
whole
life
J'arrive
à
l'hôpital,
moins
deux
degrés,
les
oiseaux
chantent
Arriving
at
the
hospital,
minus
two
degrees,
the
birds
are
singing
Le
futur
me
fait
peur,
le
passé
me
hante
The
future
scares
me,
the
past
haunts
me
Les
conseils
de
la
mama
résonnent
dans
ma
boîte
crânienne
Mama's
advice
resonates
in
my
skull
Pour
son
arrivée,
j'ai
mis
ma
plus
belle
chemise
italienne
For
your
arrival,
I
wore
my
finest
Italian
shirt
Mon
petit,
ta
mère
est
la
femme
la
plus
forte
que
j'ai
rencontrée
My
little
one,
your
mother
is
the
strongest
woman
I've
ever
met
Je
suis
redevable
jusqu'à
la
mort
I
am
indebted
to
her
until
death
Ce
genre
de
sentiments,
j'les
avais
jamais
ressentis
These
kinds
of
feelings,
I've
never
felt
them
before
Désormais,
je
crains
plus
l'orage,
je
crains
plus
la
pluie
From
now
on,
I
no
longer
fear
the
storm,
I
no
longer
fear
the
rain
Les
moments
durs
de
la
grossesse,
démarrer
une
nouvelle
vie
The
tough
moments
of
pregnancy,
starting
a
new
life
Je
t'ai
dégoté
un
deux-pièces
I
found
you
a
two-room
apartment
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
pour
partager
ta
peine
I'll
always
be
there
for
you,
to
share
your
pain
Pour
partager
ta
joie,
je
serai
toujours
là
pour
toi
To
share
your
joy,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
petit
ne
pleure
pas
I'll
always
be
there
for
you,
little
one,
don't
cry
Même
si
je
pars
dans
l'au-delà,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Even
if
I
go
to
the
afterlife,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
pour
partager
ta
peine
I'll
always
be
there
for
you,
to
share
your
pain
Pour
partager
ta
joie,
je
serai
toujours
là
pour
toi
To
share
your
joy,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi
I'll
always
be
there
for
you
Même
dans
l'au-delà,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Even
in
the
afterlife,
I'll
always
be
there
for
you
L'envie
de
lui
croquer
les
joues,
je
sors
la
mitraillette
de
bisous
The
urge
to
nibble
your
cheeks,
I
bring
out
the
machine
gun
of
kisses
Je
t'apprendrais
à
compter
les
sous
et
à
faire
la
roulette
de
Zizou
I'll
teach
you
how
to
count
money
and
do
Zizou's
roulette
Et
comme
tous
les
petits
gosses
de
riches,
je
vais
t'inscrire
au
tennis
And
like
all
rich
kids,
I'll
sign
you
up
for
tennis
J'veux
que
tu
deviennes
un
artiste
peintre,
dessine-moi
des
camions
de
police
I
want
you
to
become
a
painter,
draw
me
police
trucks
Mon
petit,
je
me
rappelle
encore
de
tes
premiers
cris
My
little
one,
I
still
remember
your
first
cries
Moi,
j'ai
pas
connu
la
guerre
mais
j'ai
connu
Vitry
I
didn't
experience
war,
but
I
experienced
Vitry
J'veux
que
tu
sois
dur
et
fort
comme
Mohamed
Ali
I
want
you
to
be
tough
and
strong
like
Muhammad
Ali
Que
tu
fasses
ta
salat
comme
Mohamed
Ali
That
you
do
your
salat
like
Muhammad
Ali
À
l'arrière
du
V12,
le
siège
bébé
(vamos)
In
the
back
of
the
V12,
the
baby
seat
(let's
go)
Sur
le
coffre,
j'mets
l'autocollant
Attention
bébé
(vamos)
On
the
trunk,
I
put
the
"Baby
on
Board"
sticker
(let's
go)
Ce
petit
bout
de
porcelaine,
voilà
mon
aîné
This
little
piece
of
porcelain,
here
is
my
firstborn
Il
a
le
regard
de
sa
mère
He
has
his
mother's
eyes
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
pour
partager
ta
peine
I'll
always
be
there
for
you,
to
share
your
pain
Pour
partager
ta
joie,
je
serai
toujours
là
pour
toi
To
share
your
joy,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
petit
ne
pleure
pas
I'll
always
be
there
for
you,
little
one,
don't
cry
Même
si
je
pars
dans
l'au-delà,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Even
if
I
go
to
the
afterlife,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi,
pour
partager
ta
peine
I'll
always
be
there
for
you,
to
share
your
pain
Pour
partager
ta
joie,
je
serai
toujours
là
pour
toi
To
share
your
joy,
I'll
always
be
there
for
you
Je
serai
toujours
là
pour
toi
I'll
always
be
there
for
you
Même
dans
l'au-delà,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Even
in
the
afterlife,
I'll
always
be
there
for
you
Je
t'ai
pris
dans
mes
bras,
tu
faisais
la
taille
de
ma
main
I
held
you
in
my
arms,
you
were
the
size
of
my
hand
Je
t'ai
serré
fort,
j'ai
posé
mon
cœur
contre
le
tien
I
held
you
tight,
I
placed
my
heart
against
yours
Je
t'ai
pris
dans
mes
bras,
tu
faisais
la
taille
de
ma
main
I
held
you
in
my
arms,
you
were
the
size
of
my
hand
Si
demain
je
pars,
fiston,
protège
ta
maman
If
tomorrow
I
leave,
son,
protect
your
mother
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hades
Альбом
Mutant
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.