Rim'k - 16 Novembre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Rim'k - 16 Novembre




J'me rembobine le film, la veille j'avais pas dormi
Я перемотал фильм, накануне я не спал
Je me suis trompé, j'pensais que la musique, c'était toute ma vie
Я ошибался, я думал, что музыка-это вся моя жизнь
J'arrive à l'hôpital, moins deux degrés, les oiseaux chantent
До больницы добираюсь, минус два градуса, птички поют
Le futur me fait peur, le passé me hante
Будущее пугает меня, прошлое преследует меня
Les conseils de la mama résonnent dans ma boîte crânienne
Советы мамы звучат в моей черепной коробке
Pour son arrivée, j'ai mis ma plus belle chemise italienne
К его приезду я надел свою самую красивую итальянскую рубашку
Mon petit, ta mère est la femme la plus forte que j'ai rencontrée
Малыш, твоя мать-самая сильная женщина, которую я когда-либо встречал.
Je suis redevable jusqu'à la mort
Я в долгу до самой смерти.
Ce genre de sentiments, j'les avais jamais ressentis
Таких чувств я никогда не испытывал.
Désormais, je crains plus l'orage, je crains plus la pluie
Теперь я больше боюсь грозы, больше боюсь дождя
Les moments durs de la grossesse, démarrer une nouvelle vie
Тяжелые времена беременности, начало новой жизни
Je t'ai dégoté un deux-pièces
Я достал тебе две штуки.
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твое горе.
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, petit ne pleure pas
Я всегда буду рядом с тобой, малыш, не плачь.
Même si je pars dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже если я уйду в загробную жизнь, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твое горе.
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой.
Même dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже в загробной жизни я всегда буду рядом с тобой
L'envie de lui croquer les joues, je sors la mitraillette de bisous
Желая чмокнуть его в щеки, я вынимаю автомат из поцелуев
Je t'apprendrais à compter les sous et à faire la roulette de Zizou
Я научу тебя считать гроши и играть в рулетку Зизу.
Et comme tous les petits gosses de riches, je vais t'inscrire au tennis
И, как все маленькие богатые дети, я запишу тебя в теннис.
J'veux que tu deviennes un artiste peintre, dessine-moi des camions de police
Я хочу, чтобы ты стал художником-художником, Нарисуй мне полицейские грузовики.
Mon petit, je me rappelle encore de tes premiers cris
Малыш, я до сих пор помню твои первые крики.
Moi, j'ai pas connu la guerre mais j'ai connu Vitry
Я не знал войны, но я знал Витри
J'veux que tu sois dur et fort comme Mohamed Ali
Я хочу, чтобы ты был жестким и сильным, как Мохамед Али
Que tu fasses ta salat comme Mohamed Ali
Что ты совершаешь свой намаз, как Мухаммед Али
À l'arrière du V12, le siège bébé (vamos)
В задней части V12 детское сиденье (vamos)
Sur le coffre, j'mets l'autocollant Attention bébé (vamos)
На багажнике я положил наклейку внимание ребенка (vamos)
Ce petit bout de porcelaine, voilà mon aîné
Этот маленький кусочек фарфора, вот мой старший
Il a le regard de sa mère
У него взгляд матери
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твое горе.
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, petit ne pleure pas
Я всегда буду рядом с тобой, малыш, не плачь.
Même si je pars dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже если я уйду в загробную жизнь, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твое горе.
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой.
Même dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже в загробной жизни я всегда буду рядом с тобой
Je t'ai pris dans mes bras, tu faisais la taille de ma main
Я обнял тебя, ты обнял за талию.
Je t'ai serré fort, j'ai posé mon cœur contre le tien
Я крепко обнял тебя, прижал мое сердце к твоему
Je t'ai pris dans mes bras, tu faisais la taille de ma main
Я обнял тебя, ты обнял за талию.
Si demain je pars, fiston, protège ta maman
Если завтра я уйду, сынок, Защити свою маму.





Авторы: hades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.