Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9.4
open
bar
on
est
rodave
pour
mes
hadas
mes
crevards
9.4
open
bar
on
is
rodave
pour
mes
hadas
mes
crevards
Fait
3 pas
en
arriere
pour
observer
une
oeuvre
d'art
Fait
3 pas
en
arriere
pour
observer
une
oeuvre
d'art
Money
money
j'chui
dans
le
money
time
Money
money
I'm
in
the
money
time
? On
survole
le
game
on
vient
couper
des
tete
? We
fly
over
the
game
we
come
to
cut
heads
Lever
les
compets
on
veut
charger
le
prix
Raise
the
competitors
we
want
to
charge
the
price
Empiller
les
gains
sur
un
coup
de
tete
Pile
up
the
gains
on
a
whim
Lever
les
poupees
Raise
the
dolls
Classico
Classico
j'fais
du
sape
comme
un
six
gros
de
marocco
Classico
Classico
I
do
sape
like
a
fat
six
from
Morocco
Classico
Classico
j'fais
du
sape
comme
un
traficant
de
mexico
Classico
Classico
I
do
sape
like
a
Mexican
drug
dealer
Hé
bande
d'ordures
pret
pour
une
nouvelle
aventure
Hey
bunch
of
trash
ready
for
a
new
adventure
Quand
on
va
chez
Elvis
en
marche
arriere
dans
la
devanture
When
we
go
to
Elvis
in
reverse
in
the
storefront
On
multiplie
nos
gains
par
3 car
le
produit
est
pure
We
multiply
our
winnings
by
3 because
the
product
is
pure
? Dans
un
V12
interieur
cuir
? In
a
V12
interior
leather
Illegalement
Brutalement
j'echange
ma
carte
SACEM
contre
un
numero
d'compte
bloquer
sur
Illegally
Brutally
I
exchange
my
SACEM
card
for
a
blocked
account
number
on
Les
iles
Caymant
The
Cayman
Islands
Toujours
une
pour
la
prison
j'plaide
la
folie
quand
je
suis
mal
je
parle
meme
avec
les
Always
one
for
prison
I
plead
insanity
when
I'm
bad
I
even
talk
to
the
Ranger
les
coffres
a
bijoux
t'es
en
galere
j'suis
en
galere
tant
a
pas
l'air
Pack
up
the
jewelry
boxes
you're
in
trouble
I'm
in
trouble
so
bad
it
doesn't
look
like
it
Mais
les
familles
sans
sorte
pas
meme
avec
2 salaires
le
quartier
et
en
manque
d'amour
But
families
out
of
luck
not
even
with
2 salaries
the
neighborhood
is
in
need
of
love
On
prend
la
moindre
defiance
contre
l'etat
comme
un
acte
de
bravourd
We
take
the
slightest
defiance
against
the
state
as
an
act
of
bravery
Ta
plus
un
sous
pour
t
ecouter
il
y
a
qu
un
fou
You
don't
have
a
dime
to
listen
to
yourself
there's
just
a
madman
T'es
enfermer
chez
toi
d'vant
internet
tu
voit
des
triangle
partout
You're
locked
up
at
home
in
front
of
the
internet
you
see
triangles
everywhere
Ou
d'vant
l'grec
du
coin
a
mater
l'Classico
avec
juste
un
joint
Ralya
Tropico
Or
before
the
Greek
in
the
corner
watching
the
Classico
with
just
a
Ralya
Tropico
joint
J'creer
une
nouvelle
ligne
de
vetement
j'fabrique
des
gillet
pare
balles
I'm
creating
a
new
line
of
clothing
I
make
body
armor
Du
haut
de
ma
carriere
je
peut
pas
les
voir
du
haut
d
la
montagne
From
the
top
of
my
career
I
can't
see
them
from
the
top
of
the
mountain
J'ai
mis
a
gauche
tout
en
prenant
des
kilo
de
frappe
I
put
on
the
left
while
taking
kilos
of
punches
Si
les
frere
me
lache
la
coupe
j'en
fait
de
la
soupe
je
la
vend
au
detaille
If
the
brothers
let
go
of
the
cup
I
make
soup
with
it
I
sell
it
retail
J'suis
dans
le
money
time
I'm
in
the
money
time
Gratte
pas
mon
amiter
j'arrive
plus
a
communiquer
j'parle
plus
j'vient
tout
niquer
Don't
scratch
my
friend
I
can't
communicate
anymore
I
don't
talk
anymore
I
come
to
fuck
everything
up
Hé
big
Va
voir
les
foules
que
tu
pourra
pas
m
attirer
Hey
big
Go
see
the
crowds
that
you
won't
be
able
to
attract
me
Pret
a
plastiquer
Classico
dans
la?
il
y
aura
un
gars
de
la
cite
que
tu
reverra
pas
de
Ready
to
detonate
Classico
in
the?
there
will
be
a
guy
from
the
city
that
you
won't
see
again
? Des
voles
de
tableaux
? Art
thefts
Ma
voix
traverse
l'eau
comme
les
sous
marins
a
pablo
My
voice
travels
through
the
water
like
Pablo's
submarines
J'entend
des
voix
qui
me
dit
Nique
les
Nique
les
nique
nique
leurs
plaies
Nique?
I
hear
voices
telling
me
Fuck
the
Fuck
the
fuck
the
fuck
their
wounds
Fuck?
J'fais
pas
la
pleureuse
meme
quand
j'ai
mal
flow
kamikaze
I'm
not
a
crybaby
even
when
I'm
in
pain
kamikaze
flow
Desole
medames
j'sais
faire
des
chant
de
supporter
Hooligans
Sorry
ladies
I
know
how
to
sing
hooligan
supporter
songs
Ferme
tes
fesses
ces
la
banlieu
parisienne
qui
t
oppresse
t'agresse
Close
your
buttocks
it's
the
Paris
suburbs
that
oppress
you
aggress
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ABDELKRIM BRAHMI, OUMAR SAMAKE, STEVIE LEGENTY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.