Текст и перевод песни Rim'k - Dans la tête d'un jeune Beur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans la tête d'un jeune Beur
In the Head of a Young Beur
Dans
la
tête
d′un
jeune
Beur
In
the
Head
of
a
Young
Beur
Originaire
de
Barbacha
dans
la
petite
Kabylie
Originally
from
Barbacha
in
the
small
Kabylie
Ou
Neucht
Arrlom
les
figues,
les
olives
et
ses
arômes
les
Rhanout
Where
Neucht
Arrlom,
figs,
olives
and
its
aromas,
the
Rhanout
La
douane
et
les
excédents
de
bagages,
Customs
and
excess
baggage,
Cette
coutume
et
ce
mode
de
vie
auquel
on
s'attache
This
tradition
and
way
of
life
that
we
hold
onto
La
population
assommée
par
le
prix
du
kilo
de
viande
The
population
knocked
out
by
the
price
of
a
kilo
of
meat
Au
casse
pipe
même
pour
un
Dorro
jeune
Rhittiste
dans
la
contrebande
Even
at
the
snack
bar,
for
a
young
hustler
involved
in
smuggling
Attéré
l′garro
des
Rym
Boro
l'ennui
à
s'en
taper
la
tête
dans
l′hrhitt
y′a
pas
d'boulot
The
guy
is
stunned,
bored
to
tears,
banging
his
head
against
the
wall,
there's
no
work
La
misère
dans
la
rue
la
devise,
les
devises
avant
les
deux
bises,
la
bouche
plein
d′Cheumma
Misery
in
the
street,
the
motto,
money
before
two
kisses,
mouth
full
of
Cheumma
(lies)
Qu'est
ce
que
tu
feras
plus
tard?
J′sais
pas
Rallina
tranquille
What
will
you
do
later?
I
don't
know,
Rallina,
take
it
easy
T'es
plus
un
jeune
t′as
plus
de
20
ans
et
t'as
même
pas
un
chez
toi
You're
not
young
anymore,
you're
over
20
and
you
don't
even
have
a
place
of
your
own
Naarll
Shetan,
tu
gamberges
entre
deux
pannes
de
courant
ou
d'eau
courante
Damn
it,
you're
struggling
between
power
cuts
and
running
water
shortages
Ca
reste
incomparable
avec
le
vécu
de
nos
grands
parents
It's
still
incomparable
to
the
experiences
of
our
grandparents
Qui
nous
alimentent
de
leur
savoir
vivre,
un
trésor
dans
ce
monde
crapuleux
Who
nourish
us
with
their
wisdom,
a
treasure
in
this
corrupt
world
On
leur
a
inculqué
les
valeurs
très
jeunes
They
instilled
values
in
us
from
a
young
age
La
plupart
illettré
ont
vécu
huit
ans
de
guerre
violente,
la
famine,
le
peuple
engagé
Most
illiterate,
they
lived
through
eight
years
of
violent
war,
famine,
the
people
engaged
Beaucoup
ont
vu
la
mort
de
près,
perdus
des
proches
pour
arracher
notre
liberté
Many
saw
death
up
close,
lost
loved
ones
to
snatch
our
freedom
La
fierté
de
nos
moudjahidins,
pour
tout
le
sang
coulé
lors
de
la
bataille
d′Alger
The
pride
of
our
mujahideen,
for
all
the
blood
spilled
during
the
Battle
of
Algiers
A
tous
les
pères
de
famille
âgés
qu′en
ont
bavé
To
all
the
elderly
fathers
who
have
suffered
Qu'ont
le
moral
qui
dégringole
avec
l′économie
du
pays
Whose
morale
is
crumbling
with
the
country's
economy
Chaque
fois
qu'augmente
le
Smic
en
France,
au
Bled
c′qu'augmente
c′est
l'Smith
Every
time
the
minimum
wage
increases
in
France,
in
the
Bled
what
increases
is
the
Smith
& Wesson
Eduque
les
nôtres
avec
l'Nia
Educate
our
children
with
Nia
(intention)
Un
homme
qui
n′s′consacre
pas
à
sa
famille
n'est
est
pas
un
A
man
who
does
not
dedicate
himself
to
his
family
is
not
one
La
religion
rallie
la
communauté
qui
se
surpasse
pour
vivre,
tout
est
Rhalli
Religion
rallies
the
community
that
surpasses
itself
to
live,
everything
is
Rhalli
(alright)
Comment
ne
pas
penser
à
Paris?
How
can
we
not
think
of
Paris?
Le
manque
de
Rheudma,
l′ennui,
le
stress,
l'envie
de
bien
faire
The
lack
of
Rheudma
(money),
boredom,
stress,
the
desire
to
do
well
Dans
la
tête
d′un
jeune
Beur
In
the
head
of
a
young
Beur
Algériens,
Musulmans,
frères
montrés
du
doigt
mais
fiers
Algerians,
Muslims,
brothers
pointed
at
but
proud
Dans
la
tête
d'un
jeune
Beur
In
the
head
of
a
young
Beur
Pour
la
famille
on
souffre,
assume
ce
qu′on
est
jusqu'au
dernier
souffle
For
family
we
suffer,
we
assume
who
we
are
until
our
last
breath
Dans
la
tête
d'un
jeune
Beur
In
the
head
of
a
young
Beur
On
pense
à
Reudwa,
à
fonder
une
famille,
au
visa
et
aux
papiers
militaires
We
think
of
Reudwa
(returning
home),
starting
a
family,
visas
and
military
papers
A
nos
anciens
qu′ont
connu
la
guerre.
Of
our
elders
who
knew
the
war.
La
première
vague
d′immigrés
a
servi
à
reconstruire
la
France
The
first
wave
of
immigrants
served
to
rebuild
France
Pour
des
modiques
sommes
dans
les
travaux
publiques
For
modest
sums
in
public
works
Pas
fainéant
quand
le
réveil
sonne,
le
regard
de
nos
anciens
en
disent
long
Not
lazy
when
the
alarm
clock
rings,
the
look
of
our
elders
speaks
volumes
Respect
aux
pères
qui
construisent
nos
maisons
au
Bled
en
dix
ans
s'il
le
faut
Respect
to
the
fathers
who
build
our
houses
in
the
Bled
in
ten
years
if
necessary
Depuis
la
guerre,
méprisés,
indésirables
à
la
télé
y′a
des
rebeu
sur
le
câble
Since
the
war,
despised,
undesirable
on
TV,
there
are
rebeu
(Arabs)
on
cable
Branchés,
câblés
sur
Al-Jazira
et
les
chaînes
du
Bled
Plugged
in,
wired
on
Al-Jazira
and
the
Bled
channels
Comme
au
bled
là-bas,
il
s'imagine
qu′ici
c'est
le
Club
Med
Like
in
the
bled
over
there,
he
imagines
that
here
it's
Club
Med
S′il
savait
que
c'est
plus
galère
que
la
file
d'attente
du
Consulat
If
only
he
knew
it's
more
of
a
hassle
than
the
queue
at
the
Consulate
Quand
tu
postules
à
un
emploi
mais
qui
veut
croire
en
toi?
When
you
apply
for
a
job,
but
who
wants
to
believe
in
you?
Ramdoulah
on
a
la
fois
c′qui
nous
aide
à
tenir
Ramdoulah
(thank
God)
we
have
faith
that
helps
us
hold
on
Ca
m′rappelle
une
phrase
que
j'ai
vu
sur
un
mur
du
Bled
It
reminds
me
of
a
phrase
I
saw
on
a
wall
in
the
Bled
Mais
où
est
notre
avenir?
But
where
is
our
future?
Un
coup
de
fil
du
pays
une
commande
ils
veulent
des
vêtements
de
marque
A
phone
call
from
the
country,
an
order,
they
want
designer
clothes
Chaque
année
un
zinc
débarque
pour
recommencer
sa
vie
Every
year
a
zinc
(newcomer)
arrives
to
start
his
life
over
Wesh
Rak
cousin
Pas
si
bien
que
ça
Wesh
Rak
(what's
up)
cousin?
Not
so
good
Quand
il
voit
que
les
bars
sont
remplis
d′Rllab
When
he
sees
that
the
bars
are
filled
with
Rllab
(guys)
On
a
acquis
une
mauvaises
réputation,
nos
mères
s'inquiètent
We
have
acquired
a
bad
reputation,
our
mothers
worry
Sortir
sans
papier
est
synonyme
de
complication
Going
out
without
papers
is
synonymous
with
complications
Un
brin
francisé
mais
me
demande
pas
si
je
compte
circoncire
mes
gosses
A
bit
Frenchified,
but
don't
ask
me
if
I
plan
to
circumcise
my
kids
Par
le
Shétan
courtisé
c′est
vrai
By
the
Shétan
(devil)
tempted,
it's
true
Certains
veulent
simplement
une
vie
simple
Some
simply
want
a
simple
life
Se
laisser
guider
par
le
Livre
Saint
To
be
guided
by
the
Holy
Book
Voilà
quelques
fragments
de
ce
qu'un
jeune
Beur
ressent
These
are
some
fragments
of
what
a
young
Beur
feels
Sa
vie
prend
tout
son
sens
autour
des
siens,
près
des
siens
His
life
takes
on
its
full
meaning
around
his
own,
near
his
own
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RIM K, Stephane HOLZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.