Rim'k - En noir & blanc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rim'k - En noir & blanc




En noir & blanc
In Black & White
Mutant
Mutant
Parce que la vie, c'est pas tout noir ou tout blanc
Because life isn't all black or white
Hades
Hades
Mutant
Mutant
Dans la zone, je fais ma ronde (fais ma ronde)
In the zone, I make my rounds (make my rounds)
Mon bâtiment fait partie des sept merveilles du monde (Vitry)
My building is one of the seven wonders of the world (Vitry)
Je paye encore mes erreurs
I'm still paying for my mistakes
Sur mes cicatrices, tu peux lire mon itinéraire (suis-moi)
On my scars, you can read my journey (follow me)
J'ai pas de gang, je n'ai pas de Glock
I have no gang, I have no Glock
Je me suis entouré de voyous en col blanc
I surrounded myself with white-collar thugs
Malgré nos gueules cassées, on fait de beaux enfants
Despite our broken faces, we make beautiful children
Les enterrements, l'enfermement, des gens me manquent
I miss the funerals, the confinement, the people
J'ai pris les patins de petites putains (pour rien)
I took the skates of little whores (for nothing)
Sur messagerie à deux heures du matin (personne)
On voicemail at two in the morning (nobody)
Les arcades recousues, les phalanges éclatées (morflé)
The stitched arches, the shattered phalanges (battered)
Toujours été en tête du cortège
Always been at the head of the procession
Que Dieu nous protège
May God protect us
Mes Jordan pressent l'accélérateur
My Jordans press the accelerator
Prince de la ville devenu empereur
Prince of the city turned emperor
Dure est la vie, j'ai blindé mon cœur
Life is hard, I shielded my heart
Oui, j'ai blindé mon cœur
Yes, I shielded my heart
Que Dieu nous protège
May God protect us
Mes Jordan pressent l'accélérateur
My Jordans press the accelerator
Prince de la ville devenu empereur
Prince of the city turned emperor
Dure est la vie, j'ai blindé mon cœur
Life is hard, I shielded my heart
Pas de sacrifices, pas de bénéfices (non)
No sacrifices, no profits (no)
Mon avocat traîne sa robe dans le bureau du juge
My lawyer drags his robe in the judge's office
Une liasse dans le bouquet de fleurs (toujours)
A wad of cash in the bouquet of flowers (always)
Ton portefeuille, c'est ta puissance de feu (clique, clique)
Your wallet is your firepower (click, click)
J'ai peur de Dieu, j'ai peur de sa colère
I fear God, I fear his wrath
J'suis encore en vie, la douleur me le rappelle
I'm still alive, the pain reminds me
Grosse embrouille avec un collègue (un collègue)
Big trouble with a colleague (a colleague)
Tu veux ma mort (tu veux ma mort), je veux la tienne
You want me dead (you want me dead), I want yours
J'ai pas d'empathie pour mes ennemis
I have no empathy for my enemies
Mais je leur pardonne car j'suis un muslim
But I forgive them because I am a Muslim
À la mer, je jette une bouteille
At sea, I throw a bottle
La solitude, comme un chat de gouttière
Loneliness, like an alley cat
L'amour de maman n'a pas d'égal
Mom's love is unmatched
Pour ses bras, j'ai pas les épaules assez larges
For her arms, I don't have broad enough shoulders
Au fond de moi, y a un lion qui sommeille
Deep inside me, there is a lion sleeping
Je viens de loin, je suis un enfant du soleil
I come from afar, I am a child of the sun
Que Dieu nous protège
May God protect us
Mes Jordan pressent l'accélérateur
My Jordans press the accelerator
Prince de la ville devenu empereur
Prince of the city turned emperor
Dure est la vie, j'ai blindé mon cœur
Life is hard, I shielded my heart
Oui, j'ai blindé mon cœur
Yes, I shielded my heart
Que Dieu nous protège
May God protect us
Mes Jordan pressent l'accélérateur
My Jordans press the accelerator
Prince de la ville devenu empereur
Prince of the city turned emperor
Dure est la vie, j'ai blindé mon cœur
Life is hard, I shielded my heart





Авторы: hades


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.