Текст и перевод песни Rim'k - En noir & blanc
En noir & blanc
In Black & White
Parce
que
la
vie,
c'est
pas
tout
noir
ou
tout
blanc
Because
life
isn't
all
black
or
white
Dans
la
zone,
je
fais
ma
ronde
(fais
ma
ronde)
In
the
zone,
I
make
my
rounds
(make
my
rounds)
Mon
bâtiment
fait
partie
des
sept
merveilles
du
monde
(Vitry)
My
building
is
one
of
the
seven
wonders
of
the
world
(Vitry)
Je
paye
encore
mes
erreurs
I'm
still
paying
for
my
mistakes
Sur
mes
cicatrices,
tu
peux
lire
mon
itinéraire
(suis-moi)
On
my
scars,
you
can
read
my
journey
(follow
me)
J'ai
pas
de
gang,
je
n'ai
pas
de
Glock
I
have
no
gang,
I
have
no
Glock
Je
me
suis
entouré
de
voyous
en
col
blanc
I
surrounded
myself
with
white-collar
thugs
Malgré
nos
gueules
cassées,
on
fait
de
beaux
enfants
Despite
our
broken
faces,
we
make
beautiful
children
Les
enterrements,
l'enfermement,
des
gens
me
manquent
I
miss
the
funerals,
the
confinement,
the
people
J'ai
pris
les
patins
de
petites
putains
(pour
rien)
I
took
the
skates
of
little
whores
(for
nothing)
Sur
messagerie
à
deux
heures
du
matin
(personne)
On
voicemail
at
two
in
the
morning
(nobody)
Les
arcades
recousues,
les
phalanges
éclatées
(morflé)
The
stitched
arches,
the
shattered
phalanges
(battered)
Toujours
été
en
tête
du
cortège
Always
been
at
the
head
of
the
procession
Que
Dieu
nous
protège
May
God
protect
us
Mes
Jordan
pressent
l'accélérateur
My
Jordans
press
the
accelerator
Prince
de
la
ville
devenu
empereur
Prince
of
the
city
turned
emperor
Dure
est
la
vie,
j'ai
blindé
mon
cœur
Life
is
hard,
I
shielded
my
heart
Oui,
j'ai
blindé
mon
cœur
Yes,
I
shielded
my
heart
Que
Dieu
nous
protège
May
God
protect
us
Mes
Jordan
pressent
l'accélérateur
My
Jordans
press
the
accelerator
Prince
de
la
ville
devenu
empereur
Prince
of
the
city
turned
emperor
Dure
est
la
vie,
j'ai
blindé
mon
cœur
Life
is
hard,
I
shielded
my
heart
Pas
de
sacrifices,
pas
de
bénéfices
(non)
No
sacrifices,
no
profits
(no)
Mon
avocat
traîne
sa
robe
dans
le
bureau
du
juge
My
lawyer
drags
his
robe
in
the
judge's
office
Une
liasse
dans
le
bouquet
de
fleurs
(toujours)
A
wad
of
cash
in
the
bouquet
of
flowers
(always)
Ton
portefeuille,
c'est
ta
puissance
de
feu
(clique,
clique)
Your
wallet
is
your
firepower
(click,
click)
J'ai
peur
de
Dieu,
j'ai
peur
de
sa
colère
I
fear
God,
I
fear
his
wrath
J'suis
encore
en
vie,
la
douleur
me
le
rappelle
I'm
still
alive,
the
pain
reminds
me
Grosse
embrouille
avec
un
collègue
(un
collègue)
Big
trouble
with
a
colleague
(a
colleague)
Tu
veux
ma
mort
(tu
veux
ma
mort),
je
veux
la
tienne
You
want
me
dead
(you
want
me
dead),
I
want
yours
J'ai
pas
d'empathie
pour
mes
ennemis
I
have
no
empathy
for
my
enemies
Mais
je
leur
pardonne
car
j'suis
un
muslim
But
I
forgive
them
because
I
am
a
Muslim
À
la
mer,
je
jette
une
bouteille
At
sea,
I
throw
a
bottle
La
solitude,
comme
un
chat
de
gouttière
Loneliness,
like
an
alley
cat
L'amour
de
maman
n'a
pas
d'égal
Mom's
love
is
unmatched
Pour
ses
bras,
j'ai
pas
les
épaules
assez
larges
For
her
arms,
I
don't
have
broad
enough
shoulders
Au
fond
de
moi,
y
a
un
lion
qui
sommeille
Deep
inside
me,
there
is
a
lion
sleeping
Je
viens
de
loin,
je
suis
un
enfant
du
soleil
I
come
from
afar,
I
am
a
child
of
the
sun
Que
Dieu
nous
protège
May
God
protect
us
Mes
Jordan
pressent
l'accélérateur
My
Jordans
press
the
accelerator
Prince
de
la
ville
devenu
empereur
Prince
of
the
city
turned
emperor
Dure
est
la
vie,
j'ai
blindé
mon
cœur
Life
is
hard,
I
shielded
my
heart
Oui,
j'ai
blindé
mon
cœur
Yes,
I
shielded
my
heart
Que
Dieu
nous
protège
May
God
protect
us
Mes
Jordan
pressent
l'accélérateur
My
Jordans
press
the
accelerator
Prince
de
la
ville
devenu
empereur
Prince
of
the
city
turned
emperor
Dure
est
la
vie,
j'ai
blindé
mon
cœur
Life
is
hard,
I
shielded
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hades
Альбом
Mutant
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.