Текст и перевод песни Rim'k - Je patiente (Inspiré du film Patients)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je patiente (Inspiré du film Patients)
I'm Waiting (Inspired by the movie Patients)
Ouais
ouais
ouais
Yeah,
yeah,
yeah
Je
viens
de
la
cité
de
Dieu
sur
les
terrains
de
vente
on
m'a
couronné
I
come
from
the
city
of
God,
crowned
on
the
selling
grounds
Mon
histoire
elle
est
trop
longue
à
raconter
comme
pour
un
billet
usagé
My
story
is
too
long
to
tell,
like
a
used
ticket
Quand
j'ai
perdu
des
dents
c'est
les
rats
qui
sont
venus
sous
mon
oreiller
When
I
lost
my
teeth,
it
was
the
rats
who
came
under
my
pillow
Je
n'abandonne
jamais
demain
je
me
lève
pour
encore
essayer
I
never
give
up,
tomorrow
I
rise
to
try
again
Le
soleil
se
lève
pour
tout
le
monde
The
sun
rises
for
everyone
J'ai
perdu
des
plumes
sur
mon
parcours
I've
lost
feathers
along
my
path
Quand
je
partirai
je
laisserai
mon
ombre
When
I
leave,
I
will
leave
my
shadow
Même
la
mort
n'arrête
pas
l'amour
Even
death
does
not
stop
love
J'affronte
la
vie
avec
fierté
I
face
life
with
pride
Le
lion
n'est
pas
le
roi
du
cirque
The
lion
is
not
the
king
of
the
circus
Je
rêve
de
liberté
I
dream
of
freedom
J'ai
affronté
des
problèmes
qui
n'avaient
aucun
remède
I've
faced
problems
that
had
no
cure
Ce
n'était
pas
mon
heure,
j'suis
solide
comme
la
Tour
Eiffel
It
wasn't
my
time,
I'm
solid
like
the
Eiffel
Tower
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
J'ai
affronté
des
problèmes
qui
n'avaient
aucun
remède
I've
faced
problems
that
had
no
cure
Ce
n'était
pas
mon
heure,
j'suis
solide
comme
la
Tour
Eiffel
It
wasn't
my
time,
I'm
solid
like
the
Eiffel
Tower
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
J'ai
affronté
des
problèmes
I've
faced
problems
J'aimerai
leur
dire
que
je
les
aimes
avant
de
partir
I'd
like
to
tell
them
I
love
them
before
I
leave
Dire
au
revoir
à
la
famille
Say
goodbye
to
the
family
Au
revoir
à
la
famille
Goodbye
to
the
family
J'aimerai
leur
dire
que
je
les
aimes
avant
de
partir
I'd
like
to
tell
them
I
love
them
before
I
leave
Dire
au
revoir
à
la
famille
Say
goodbye
to
the
family
Au
revoir
à
la
famille
Goodbye
to
the
family
Frérot
j'ai
plus
l'temps
Bro,
I
don't
have
time
anymore
C'est
toujours
un
peu
plus
grand
It's
always
a
little
bigger
Depuis
l'époque
où
on
enroulait
nos
bonnets
Lacoste
comme
des
rouleaux
de
printemps
Since
the
days
we
rolled
our
Lacoste
hats
like
spring
rolls
Je
prends
mon
mal
en
patience
I
take
my
pain
with
patience
J'ai
banni
tous
mes
sentiments
I've
banished
all
my
feelings
Je
les
détestent
car
c'est
tous
les
mêmes
I
hate
them
because
they're
all
the
same
Ils
me
détestent
car
je
suis
différent
They
hate
me
because
I'm
different
Je
voulais
vivre
le
rêve
africain
mais
j'ai
connu
le
cauchemar
parisien
I
wanted
to
live
the
African
dream
but
I
experienced
the
Parisian
nightmare
Pas
un
seul
endroit
sur
terre
où
tu
peux
fuir
ton
destin
There's
not
a
single
place
on
earth
where
you
can
escape
your
destiny
La
vie
n'est
plus
la
même
une
fois
qu'on
t'appelle
Papa
Life
is
not
the
same
once
they
call
you
Dad
Protégé
les
siens
Protect
your
own
J'ai
affronté
des
problèmes
qui
n'avaient
aucun
remède
I've
faced
problems
that
had
no
cure
Ce
n'était
pas
mon
heure,
j'suis
solide
comme
la
Tour
Eiffel
It
wasn't
my
time,
I'm
solid
like
the
Eiffel
Tower
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
Je
suis
tombé
je
me
suis
relevé
I
fell,
I
got
back
up
Je
patiente,
je
patiente,
je
patiente
I'm
waiting,
I'm
waiting,
I'm
waiting
J'ai
affronté
des
problèmes
I've
faced
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: double-x
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.