Rim'k - La chansonnette - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Rim'k - La chansonnette




La chansonnette
The Ditty
L'argent, l'argent, l'argent
Money, money, money
L'argent, le pouvoir... le pouvoir, les affaires
Money, power... power, business
Les affaires c'est quoi? Prendre l'argent des autres
What's business? Taking other people's money
C'est c'que la rue m'a fait croire
That's what the streets made me believe
Le soir, ma mère m'racontait une histoire
In the evenings, my mother would tell me a story
Une petite comptine, l'épopée de Jacques Mesrine
A little rhyme, the epic of Jacques Mesrine
Monster
Monster
Au bout de la laisse j'ai un pit'
At the end of the leash, I have a pit bull
On arrache tout on te laisse les tips
We snatch everything, leaving you the tips
Demain on fait une équipe
Tomorrow we'll be a team
Après-demain on fait les gros titres
The day after tomorrow, we'll make headlines
Depuis toujours on sait que la peur mène à rien
We've always known fear leads to nothing
Un peu comme les études
Kind of like studying
Dans une grosse voiture on veut plaire aux putes
In a big car, we want to please the whores
Avec rien on fait les grossistes
With nothing, we become wholesalers
Sale gueule de terroriste, j'bicrave des beuh médicinales
Ugly face of a terrorist, I deal medicinal weed
Trafic international, j'suis sur le banc du tribunal
International trafficking, I'm on the court bench
J'ai appris à ne jamais me rendre, toujours être garant
I learned to never surrender, always be a guarantor
J'ai de quoi me défendre, j'ai de quoi les descendre
I have what it takes to defend myself, I have what it takes to take them down
T'apprends à parler à 5 ans, à la fermer à 50
You learn to talk at 5, to shut up at 50
Grosse liasse dans la sacoche
Fat wad in the bag
Ton Porsche on lui vole ses jantes
Your Porsche gets its rims stolen
On ouvre le coffre sans les clés, on veut la paix
We open the trunk without keys, we want peace
Notre avenir est saupoudré d'héroïne frelatée
Our future is sprinkled with adulterated heroin
À force de faire le beau j'ai mal au dos
From showing off, my back hurts
À cause du siège baquet
Because of the bucket seat
Je vieillis comme le Cartel, j'vieillis comme le quartier
I age like the Cartel, I age like the neighborhood
La rue m'a fait aimer le crime
The streets made me love crime
Comme un enfant des bidonvilles
Like a child from the slums
J'ai vu des familles qui dépriment
I saw families fall into depression
J'ai vu la drogue inonder la ville
I saw drugs flood the city
La rue m'a fait aimer le crime
The streets made me love crime
Comme un enfant du Brésil
Like a child from Brazil
J'ai vu des familles qui dépriment
I saw families fall into depression
J'ai vu la drogue inonder la ville
I saw drugs flood the city
Niquez vos mères laissez-moi
Fuck off and leave me alone
J'vole à l'épicerie du coin
I steal from the corner store
J'aurais pu être aveugle
I could have been blind
J'connais par cœur, les rues de chez moi
I know the streets of my home by heart
Je parle de ce qui fait mal
I talk about what hurts
J'ai pas confiance aux femmes, ni confiance en la came
I don't trust women, nor do I trust the drugs
Dz mon équipe nationale
Dz my national team
Ils veulent me faire, comme Arafat
They want to do me like Arafat
Mon public est dans la salle
My audience is in the room
Donc les flics sont dans la salle
So the cops are in the room
On a inauguré la On sait c'que c'est d'avoir la dalle
We inaugurated the trap house, we know what it's like to be hungry
Y'a mon voisin qui bat sa femme
My neighbor beats his wife
Il lui met des penalties
He gives her penalties
Aux deux je vais leur baiser leur race
I'm gonna fuck them both up
Car ils ont réveillé mon p'tit
Because they woke up my little one
J'fais partie d'ceux qu'on oppresse
I'm one of those who are oppressed
Visuellement j'les agresse
Visually I attack them
J'ai le compte en banque de l'Algérie
I have the bank account of Algeria
Pourtant ils m'ont prit pour la Grèce
Yet they mistook me for Greece
J'fais cuire les oignons à la messe
I cook onions at mass
Mon équipe a ton adresse
My team has your address
Des p'tites gueule d'amour
Little faces of love
Tu pourrais croire que l'dimanche matin, ils vont à la messe
You might think they go to mass on Sunday morning
La rue m'a fait aimer le crime
The streets made me love crime
Comme un enfant des bidonvilles
Like a child from the slums
J'ai vu des familles qui dépriment
I saw families fall into depression
J'ai vu la drogue inonder la ville
I saw drugs flood the city
La rue m'a fait aimer le crime
The streets made me love crime
Comme un enfant du Brésil
Like a child from Brazil
J'ai vu des familles qui dépriment
I saw families fall into depression
J'ai vu la drogue inonder la ville
I saw drugs flood the city





Авторы: hall f


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.